Activités de Pham Binh Minh en marge de la conférence Mékong-Lancang

Le vice-Premier ministre et ministre des AE Pham Binh Minh a rencontré ce vendredi le chef de la diplomatie chinoise Wang Yi, en marge de la 2e conférence ministérielle de coopération Mékong-Lancang.
Activités de Pham Binh Minh en marge de la conférence Mékong-Lancang ảnh 1Rencontre entre le vice-P​M et ministre des AE Pham Binh Minh et le chef de la diplomatie chinoise Wang Yi. Photo: VNA


Siem Reap (VNA) - En marge de la deuxième conférence ministérielle de coopération Mékong-Lancang, les 22 et 23 décembre à Siem Reap​ (Cambodge), le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a rencontré ce vendredi le chef de la diplomatie chinoise Wang Yi.

Le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a appelé à la poursuite de la collaboration dans la ​mise en oeuvre effective des accords et des perceptions communes des dirigeants des deux pays pour un développement sain et stable du partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine.

Le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh et le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi sont convenus de mettre en œuvre efficacement les mécanismes de coopération entre les deux ministères des Affaires étrangères et d'optimiser leur rôle de coordination active dans la promotion des relations entre parties.

Pham Binh Minh a demandé à la Chine de bien organiser les prochaines visites de haut niveau, de prendre des mesures nécessaires pour un bénéficier d'un commerce bilatéral plus équilibré, et de promouvoir les projets d'investissement chinois au Vietnam.

Il a également appelé au renforcement des relations dans le secteur de l'agriculture, des sciences et des technologies, et dans la réponse aux changements climatiques, ainsi qu'à la recherche sur de nouvelles variétés de riz capables de s'adapter à la sécheresse et à une plus grande salinité dans le Delta du Mékong, et à l'établissement d'un mécanisme d'échange d'informations sur la sécurité nucléaire.

M. Pham Binh Minh a demandé aux organismes compétents du Vietnam et de la Chine d'étudier ensemble les impacts des barrages hydroélectriques et des plans de relâche d'eau, tout en renforçant leur coopération dans la gestion et l'utilisation harmonieuse et durable des ressources d'eau du Mékong.

En ce qui concerne les questions liées à la mer, le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a demandé aux deux parties de bien observer les conceptions communes de leurs dirigeants et de régler les différends en mer Orientale par des moyens pacifiques, conformément au droit international dont la convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, en respectant les procédures diplomatiques et juridiques.

Il a également invité les deux parties à bien gérer les différends, à maintenir la paix et la stabilité en mer, à s'abstenir aux actions qui compliquent la situation et intensifient les différends, à appliquer pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale, et à accélérer les travaux afin de parvenir au code de conduite en mer Orientale en 2017.

Wang Yi a affirmé que le Parti et l’Etat chinois prennent toujours en considération le développement de relations de bon voisinage, et de coopération stratégique et intégrale avec le Vietnam.

Il a approuvé les mesures proposées par le vice-Premier ministre Pham Binh Minh ​afin d'intensifier les relations entre les deux pays, et s'est engagé à une coordination étroite pour bien préparer les visites de haut rang de l'année prochaine, avant de promettre d’étudier les propositions du Vietnam visant à améliorer la qualité et l’efficacité de la coopération bilatérale, notamment dans l’utilisation durable des ressources d'eau du Mékong et la maîtrise des différends en mer.

En marge de la conférence de coopération Mékong-Lancang, le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a également rencontré le ministre des Affaires étrangères du Laos Saleumxay Kommasith.

Ils ont noté l'importance de la consultation annuelle au niveau ministériel des AE prévue au Laos l'année prochaine qui, disent-ils, favorisera la confiance et la coopération effective entre les deux ministères dans les questions bilatérales, ainsi que dans les mécanismes de coopération régionaux et mondiaux.

Les deux parties sont également convenus d'une bonne préparation du 55e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques bilatérales et du 40e anniversaire de la signature du Traité d'amitié et de coopération Vietnam-Laos en 2017. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.