À Hanoi, le livre a maintenant pignon sur rue

Une "vraie" rue des livres voit le jour à Hanoï

Une première rue des livres s’est ouverte début mai dans le centre-ville de Hanoï. Objectif : promouvoir la lecture, faire se rencontrer lecteurs, auteurs et professionnels de l’édition.
Hanoi (VNA) – Une première rue des livres s’est ouverte début mai dans le centre-ville de Hanoï. Objectif : promouvoir la lecture, faire se rencontrer lecteurs, auteurs et professionnels de l’édition.
Une "vraie" rue des livres voit le jour à Hanoï ảnh 1La rue 19 Décembre est devenue la première «vraie» rue des livres de Hanoï. Photo : CVN
Deux semaines après son inauguration le 1er mai, la première rue des livres de la capitale, qui sert également d’espace culturel et de divertissement aux Hanoïens, a attiré près de 20.000 visiteurs, a informé Dinh Hông Phong, vice- président du Comité populaire de l’arrondissement de Hoàn Kiêm.

Coorganisée par le Service de l’information et de la communication de Hanoï et l’arrondissement de Hoàn Kiêm, elle se situe dans la rue 19 Décembre, qui relie les rues Hai Bà Trung et Ly Thuong Kiêt.

Cette voie, de 200 m de long, abritait le marché 19 Décembre, plus connu sous le nom de Âm Phu (marché de l’Enfer), un lieu historique de la capitale. Selon la directrice du Service municipal de l’information et de la communication, Phan Lan Tu, «la rue des livres deviendra non seulement un espace culturel, mais aussi un lieu d’éducation aux traditions révolutionnaires».

Un espace serein et convivial

Ouverte au public de 08h00 à 22h00 tous les jours, cette rue de 16 cabanons (une par maison d’édition) propose des ouvrages dans tous les domaines: littérature,  médecine, économie, sciences, éducation, etc. Au milieu de la rue, un espace équipé de plantes vertes et de bancs permet aux visiteurs de se reposer, de discuter et de feuilleter les ouvrages qu’ils viennent d’acheter. C’est là aussi où sont organisés des échanges avec des auteurs, ainsi que divers programmes culturels et artistiques.

Une connexion wifi gratuite est disponible dans tout le périmètre. Pour préserver le calme des lieux, la circulation est interdite. Deux kiosques d’information sont installés aux deux extrémités de la rue. «C’est un lieu intéressant où l’on peut trouver beaucoup de livres mais aussi échanger avec des personnes qui ont la même passion pour les livres», a confié Thanh Thao, étudiante en 3e année à l’Université nationale de Hanoï.

«C’est une véritable oasis de sérénité au milieu de la ville. Je suis venu à la recherche de livres que j’avais lus dans ma jeunesse», a partagé Vu Minh, un retraité vivant dans l’arrondissement de Hoàng Mai. 

De nouvelles rues en projet

D’après Phan Lan Tu, la capitale compte déjà plusieurs lieux baptisés «rue des livres», dont les rues Nguyên Xi ou Dinh Lê. Mais ce sont uniquement des points de vente et il n’y a pas ou peu d’espaces de lecture. Il n’y a pas non plus de rencontres entre lecteurs, auteurs et éditeurs. «Nous espérons que cette vraie rue des livres deviendra une adresse fréquentée des lecteurs, grâce notamment à son large choix d’ouvrages et à ses activités de promotion de la lecture», a souligné Mme Tu.

«J’ai été parmi les premiers à proposer l’ouverture de cette rue. J’ai déjà visité une bonne quarantaine de pays et j’ai vu de telles rues à Paris et à Londres. Je propose d’ouvrir quatre rues des livres à Hanoï, au nord, au sud, à l’est et à l’ouest de la citadelle. Nous demanderons l’autorisation de la municipalité pour ouvrir la deuxième dans l’arrondissement de Câu Giây, à l’ouest de la ville», a informé Nguyên Manh Hùng, directeur général de la société Thai Hà. 

Ngô Van Quy, vice-président du Comité populaire municipal de Hanoï, a souligné que cette première rue des livres de la capitale permettrait aux lecteurs d’avoir accès à divers livres, de rencontrer et d’échanger avec des auteurs vietnamiens comme étrangers. «Nul doute qu’elle deviendra un lieu de rendez-vous pour les lecteurs, les auteurs et les professionnels de l’édition», a-t-il ajouté.

Selon les prévisions, une autre rue des livres verra le jour dans la zone piétonne du week-end près du parc Ly Thai Tô, à côté du lac Hoàn Kiêm (lac de l’Épée restituée). – CVN/VNA

Voir plus

Coffret «Ma dao thành công». Plus qu’un symbole de bonne fortune, le cheval représente la persévérance et le moment où le dévouement finit par payer.

Philatélie : Quand arrivent les chevaux, le succès se trouve sous les sabots

Ce coffret composé de deux timbres et d’une feuille souvenir dessinés par l’artiste Nguyên Quang Vinh, porte le message traditionnel «Ma dao thành công» (quand le cheval arrive, le succès est accompli), symbolisant le retour triomphal d’une mission, la réussite dans les affaires, devenant un vœu populaire pour souhaiter chance, succès et prospérité.

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.

La stèle de Hoa Lai, trésor national, est exposée au Musée provincial de Khanh Hoa. Photo : VNA

Insuffler un nouveau souffle au patrimoine culturel Cham

Avec son système de tours-temples, de fêtes traditionnelles, de villages artisanaux et un riche patrimoine matériel et immatériel, la culture Cham à Khanh Hoa n’est pas seulement un témoignage historique et culturel ancien ; elle est aujourd’hui préservée et valorisée, associée au développement du tourisme et aux moyens de subsistance des communautés, insufflant ainsi une nouvelle vitalité au patrimoine culturel Cham dans la vie contemporaine.

Des touristes participent à l'excursion « Découvrez la nuit à Van Mieu-Quoc Tu Giam ». (Photo : nhandan.vn)

L’élan économique issu du patrimoine

Le patrimoine vietnamien s'affirme désormais comme un pilier économique : de l'essor du tourisme culturel à l'élan des industries créatives, les richesses culturelles génèrent aujourd'hui des bénéfices tangibles pour les localités.

L’artisan Luc Van Tich guide le club de chant Then de la commune de Son Hai, province de Bac Ninh, lors d’une séance d’entraînement. Photo : VNA

14e Congrès du Parti : Placer la culture à la juste place dans la stratégie de développement national

À l’approche du XIVe Congrès national du Parti communiste du Vietnam, les débats réaffirment la culture comme fondement spirituel de la société, moteur endogène du développement durable et pilier essentiel du soft power national dans un contexte d’intégration internationale approfondie.
À travers les regards d’intellectuels vietnamiens à l’étranger, l’article met en lumière les orientations visant à placer la culture au cœur de la stratégie de développement du pays.