Visite du ministre chinois de la Culture au Vietnam

Le Parti, l'Etat et le peuple vietnamiens ont une conscience profonde au regard des relations d'amitié traditionnelles Vietnam-Chine, a souligné le vice-Premier ministre Nguyen Thien Nhan en rencontrant jeudi à Hanoi le ministre chinois de la Culture, Cai Wu, et la délégation l'accompagnant lors de sa visite de travail au Vietnam.
Le Parti, l'Etat et le peuple vietnamiens ontune conscience profonde au regard des relations d'amitiétraditionnelles Vietnam-Chine, a souligné le vice-Premier ministreNguyen Thien Nhan en rencontrant jeudi à Hanoi le ministre chinois dela Culture, Cai Wu, et la délégation l'accompagnant lors de sa visitede travail au Vietnam.

Le Vietnam éduque toujours les générations actuelles comme futures deVietnamiens en ce qui concerne la préservation et le développement desrelations de fraternité et de camaraderie dans l'intérêt de la paix, del'indépendance nationale et de la prospérité des deux peuples,contribuant par la même à préserver la paix, la stabilité et ledéveloppement dans la région et dans le monde, a souligné Nguyen ThienNhan.

Ce dernier a remercié le ministère de la Cultureet le gouvernement chinois d'avoir réservé des conditions favorablespour la participation des délégations vietnamiennes à la Foireinternationale de Shanghai 2010 ainsi qu'aux 16es Jeux sportifs d'Asiedans la province du Guangzhou.

Il a également remerciéla Chine pour son soutien qui a permis à la "Maison du Vietnam" lors dela foire internationale de Shanghai 2010 de recevoir la visite de 8millions de personnes, créant un véritable engouement envers leVietnam, avant de se féliciter de ce qu'elle ait connu le succès lorsdes 16es Jeux d'Asie (Asiad 16), tant sur le plan de l'organisation quede ses résultats sportifs.

Le pays et le peuplevietnamiens n'oublient jamais l'aide importante du pays et du peuplechinois fraternel, et notamment pour la célébration du 120eanniversaire du président Hô Chi Minh en Chine, où lui et sescompagnons avaient passé des années d'activité révolutionnaires avec laprotection et l'assistance des Chinois.

Le ministre CaiWu s'est déclaré convaincu que les relations traditionnelles d'amitiéet de coopération intégrale entre les deux pays se consoliderontdavantage encore et se développeront heureusement, tout en soulignantles relations d'amitié Chine-Vietnam cultivées par les présidentschinois Mao Zedong et vietnamien Ho Chi Minh. Les deux pays ont encommun des relations sur le long terme et, actuellement, dans leursoeuvres propres de renouveau et d'ouverture, le Vietnam et la Chines'édifient suivant la voie d'un socialisme exprimant le caractère dechacun.

Les dirigeants de haut rang des deux pays ontconvenu de la stratégie de relations d'amitié et de coopérationChine-Vietnam pour l'avenir, a indiqué Cai Wu, soulignant qu'il y a denombreux fondements permettant d'être convaincu du bon développementdes relations d'amitié et de coopération stratégique entre les deuxpays.

La délégation chinoise a également été reçue parTruong Tan Sang, membre du Bureau politique et permanent du secrétariatdu CC du PCV, lequel a estimé que cette visite contribuerait àdynamiser les relations de coopération entre les deux ministères de laCulture comme à approfondir les relations entre les deux Partis et lesdeux nations.

Le même jour, la délégation chinoise s'estentretenue avec son homologue vietnamienne conduite par Hoang Tuan Anh,le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Les deux ministres se sont réjouis du bon développement des relationsd'amitié et de coopération stratégique entre leurs pays, et notammentde leurs progrès communs dans les secteurs de la culture, des sports etdu tourisme.

Ils sont convenus de renforcer cettecoopération bilatérale et agréé les propositions de chacun quant à lamise en oeuvre de nouveaux points de cette dernière, s'engageant àappliquer sérieusement chacun des points figurant dans l'Accord decoopération pour la période 2010-2012 signé par les deux ministères.

La partie chinoise a accepté la proposition du Vietnam sur le soutiende ce dernier par le secteur chinois de la culture dans la muséologie,ainsi que l'échange d'informations et d'expériences pour ledéveloppement d'une l'industrie de la culture au Vietnam.

La visite de travail de cette délégation de haut rang du ministèrechinois de la Culture et le programme des artistes handicapés chinois àHanoi sont par ailleurs des activités clôturant une année de richesactivités culturelles, artistiques, sportives et touristiquesorganisées pour la célébration des 60 ans de l'établissement desrelations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine. - AVI

Voir plus

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.