Visite au Vietnam de l’Empereur du Japon, un jalon important dans les relations bilatérales

La première visite au Vietnam de l’Empereur du Japon et de son épouse 44 ans après l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays est un événement historique.
Visite au Vietnam de l’Empereur du Japon, un jalon important dans les relations bilatérales ảnh 1L’Empereur du Japon, Akihito, et ​son épouse Michiko.
 

Hanoï (VNA) -  "La première visite au Vietnam de l’Empereur du Japon et de son épouse 44 ans après l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays est un événement historique".

C’est ce qu’a estimé l’ambassadeur du Vietnam au Japon, Nguyen Quoc Cuong, qui a affirmé qu’il s’agit d’un jalon important marquant le développement des relations bilatérales.

Selon lui, les relations entre le Vietnam et le Japon sont de plus en plus étroites. «Les dirigeants des deux pays ont affirmé plusieurs fois que les liens bilatéraux sont dans la meilleure étape de développement», a-t-il fait savoir.

Concernant la choix d’ancienne cité impériale de Hue comme destination pour l’Empereur japonais et son épouse, le diplomate vietnamien a estimé que Hue est un lieu où les cultures du Vietnam et du Japon s’intercalent. La musique de cour (Nha nhac) du Vietnam a été présentée au VIIIe siècle au Japon. Quelque 1.300 ans plus tard, la Nha nhac est toujours représentée au Palais royal du Japon. L’Empereur ​du Japon et son épouse aiment cette musique du Vietnam.

En outre, Hue ​abrite plusieurs vestiges historiques qui ont reçu l’assistance japonaise pour leur préservation et leur restauration.

L’ambassadeur Nguyen Quoc Cuong a conclu que la visite au Vietnam de l’Empereur japonais et de son épouse est la preuve la plus éloquente du développement des relations entre les deux pays, contribuant à porter les relations bilatérales à une nouvelle hauteur.

Sur invitation du président Tran Dai Quang et de son épouse, l’Empereur du Japon, Akihito, et ​son épouse Michiko, effectueront pour la première fois une visite d’État au Vietnam du 28 février au 5 mars.

Le Vietnam et le Japon ont établi leurs relations diplomatiques en septembre 1973. En 2002, les deux pays ont établi ​un partenariat de confiance et de stabilité durable. En 2006, les deux pays ​ont unanimement décidé de s’orienter vers ​un partenariat stratégique ​

En 2009, Vietnam et Japon ont ​porté leur relations à celles d'un partenariat stratégique pour la paix et la prospérité en Asie. En mars en 2014, les deux pays sont convenus d'un partenariat stratégique approfondi pour la paix et la prospérité en Asie.

Ces dernières années, les relations politiques de confiance ​ont été consolidées mais aussi renforcées sur la base de l'intérêt commun. Les deux parties maintiennent régulièrement des visites et échanges de délégations entre ​leurs secteurs et localités sous diverses formes.

Sur le plan de coopération économique et commerciale, le Japon est un partenaire important du Vietnam. Il est aussi le premier pays du Groupe des sept pays les plus industrialisés (G7) à avoir reconnu le statut d​'économie de marché ​du Vietnam. ​A ce jour, le Japon est ​en outre ​le plus grand bailleur d'aides du Vietnam. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.