Vietnam - Royaume-Uni : 2013 pour stimuler la coopération

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Pham Binh Minh, a déclaré que le Vietnam et le Royaume-Uni allaient intensifier leurs échanges politiques, diplomatiques, économiques et commerciaux, mais aussi dans d’autres domaines dans les temps à venir.
Le ministrevietnamien des Affaires étrangères, Pham Binh Minh, a déclaré que leVietnam et le Royaume-Uni allaient intensifier leurs échangespolitiques, diplomatiques, économiques et commerciaux, mais aussi dansd’autres domaines dans les temps à venir.

Unedéclaration prononcée jeudi lors de la soirée ouvrant le bal desactivités commémorant le 40e anniversaire de l’établissement desrelations diplomatiques bilatérales (11 septembre 1973 - 11 septembre2013), en présence aussi du Dr. Antony Stokes, ambassadeur duRoyaume-Uni au Vietnam.

Sur les forums internationaux etrégionaux, les deux pays matérialiseront et approfondiront davantageleur partenariat stratégique, a poursuivi le chef de la diplomatievietnamienne, ajoutant que les activités culturelles telles que laSemaine britannique à Hanoi, Ho Chi Minh-Ville et à la ville de Da Nang(Centre), la Semaine vietnamienne, et la 2e Fête estivale vietnamienne àLondres contribueraient à renforcer la compréhension mutuelle, ainsique les liens d’amitié et de coopération entre les deux pays.

Selon l’ambassadeur Antony Stokes, le séjour du Président Ho Chi Minh àLondres il y a tout juste 100 ans a permis d'inscrire ces liensd'amitié dans la durée.

La célébration des 40 ans del'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays offrenon seulement une opportunité de réviser leurs acquis sur ce parcours,mais aussi de s'orienter vers un futur plein d'ambitions, a estimé M.Antony Stokes.

Plus tôt dans la journée, l’ambassadeurbritannique avait annoncé lui-même les activités et programmes decoopération marquant cette année anniversaire lors d’une conférence depresse, où il a souligné le développement rapide des relations des deuxpays après la visite au Royaume-Uni du Premier ministre vietnamien,Nguyen Tan Dung en 2008 et la signature du Partenariat stratégique en2010.

Ces relations ont été portées à une nouvellehauteur, avec des progrès en économie, commerce, culture et éducation,mais aussi dans les sciences et technologies, la défense et sécurité,a-t-il insisté.

L’ambassadeur a dévoilé qu’en 2013, sonpays poursuivrait ses investissements au Vietnam dans ses domaines decompétence comme les transports maritimes, la banque et finance,l’éducation, en tentant de porter le commerce bilatéral de 2 à 4milliards de dollars cette année.

Et de poursuivre quecette année anniversaire sera riche en événements, avec, entre autres,le Forum de l’éducation mondiale au Royaume-Uni en janvier, le séminairesur l’environnement durable à Hanoi en mars, puis le Festival du filmbritannique au Vietnam et la Fête estivale vietnamienne auRoyaume-Uni... Le point d'orgue de ces activités interviendra au mois deseptembre avec les semaines d’échanges croisés.

Undébat sur les relations bilatérales aura lieu le 16 janvier àl’Université nationale de Hanoi, entamant cette année qui s'annoncefaste pour les relations entre les deux pays. - AVI

Voir plus

La rencontre entre les dirigeants vietnamien Le Minh Tri et chinois, Wang Huning. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine approfondissent leur coopération entre Partis

En visite de travail en Chine, Le Minh Tri, membre du Bureau politique et chef de la Commission centrale des affaires intérieures du Parti, s'est entretenu avec Wang Huning. Les deux parties ont réaffirmé leur volonté d'approfondir le partenariat stratégique global et d'élargir leur coopération dans les domaines politique, économique, technologique et des échanges entre les peuples.

Le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc (à droite) serre la main du ministre lao de l’Agriculture et de l’Environnement, Linkham Douangsavanh, à Hanoi, le 14 juillet. Photo : VNA

Le Vietnam veut coopérer plus avec le Laos dans l’agriculture et l’environnement

Le vice-Premier ministre permanent Pham Gia Tuc a proposé d’élargir la coopération dans les domaines suivants : agriculture, élevage, sylviculture, irrigation, gestion des ressources en eau, protection de l’environnement, développement des chaînes de valeur de transformation, valorisation des ressources minérales au Laos et promotion du commerce agricole.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân (centre) lors de la 4e session (deuxième phase) du Comité permanent de l’Assemblée nationale sur le projet de loi amendée sur la vulgarisation et l’éducation juridiques, à Hanoi, le 14 juillet. Photo: VNA

L’éducation juridique doit promouvoir une culture du respect de l’état de droit

S’exprimant lors de la 4e session (deuxième phase) du Comité permanent de l’Assemblée nationale sur le projet de loi amendée sur la vulgarisation et l’éducation juridiques, le législateur suprême a souligné la nécessité de définir clairement les groupes cibles et de personnaliser le contenu de la vulgarisation et l’éducation juridiques. La vulgarisation et l’éducation juridiques doivent s’appuyer sur les communautés et promouvoir activement le rôle des institutions culturelles locales.

Le vice-président du Comité populaire municipal, Bui Minh Thanh (gauche) et le consul général de France à Hô Chi Minh-Ville, Étienne Ranaivoson. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville souhaite renforcer sa coopération avec la France

À l'occasion de la Fête nationale française, les responsables de Hô Chi Minh-Ville et de la France ont réaffirmé leur volonté de renforcer une coopération concrète dans les domaines économique, culturel, éducatif et technologique, dans le cadre du partenariat stratégique global entre les deux pays.

Message de félicitations à l'occasion de la Fête nationale française

Message de félicitations à l'occasion de la Fête nationale française

À l'occasion de la célébration du 237e anniversaire de la Fête nationale de la République française (14/7/1789-14/7/2026), le secrétaire général du Comité central du Parti et président de la République, To Lam, a envoyé ses félicitations au président français Emmanuel Macron.

Les équipes chargées de la campagne procèdent au prélèvement d’échantillons ADN auprès des proches de martyrs au point de collecte installé dans la salle du Comité populaire du quartier de Dong Trieu (province de Quang Ninh). Photo : VNA

Quang Ninh accélère le prélèvement d’ADN pour identifier les martyrs

Dans le cadre de la campagne des « 500 jours et nuits », la province de Quang Ninh accélère le prélèvement d’ADN sur les restes des martyrs non identifiés et leurs proches. Les résultats obtenus, supérieurs aux objectifs prévus, ouvrent de nouveaux espoirs pour l’identification des martyrs et le retour de leur identité auprès de leurs familles.

Améliorer les compétences et créer des opportunités de développement pour les travailleurs. (Photo : VNA)

📝Édito: Ne pas gaspiller le temps, ne pas laisser passer les opportunités de développement

Lê Minh Tri, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et président de la Commission centrale des affaires intérieures, a souligné que « la lutte contre le gaspillage ne doit pas se limiter aux ressources financières et aux biens publics, mais doit également accorder une attention particulière au gaspillage du temps et des opportunités de développement »

L'ambassadeur du Vietnam en Algérie, Tran Quoc Khanh (gauche) et Abdelkrim Benmbarek, secrétaire général du FLN, parti au pouvoir en Algérie. Photo: VNA

Le Vietnam chérit ses liens avec l'Algérie

En recevant l'ambassadeur du Vietnam, les dirigeants du Front de libération nationale (Algérie) ont réaffirmé leur volonté de développer les relations entre les deux Partis et la coopération bilatérale.

Le secrétaire général du Parti et président de la République Tô Lâm s'exprime lors de la deuxième réunion du comité directeur central sur le développement de la culture vietnamienne, à Hanoi, le 13 juillet. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm exhorte à construire la souveraineté culturelle dans le cyberespace

Il a déclaré que préserver la culture à l’ère du numérique ne se limite pas à la simple conservation du patrimoine, mais doit l’ancrer dans la vie contemporaine ; qu’il ne s’agit pas seulement de la numériser pour le stockage, mais aussi pour l’éducation, la créativité, la diffusion et pour en faire une ressource pour le développement, les industries culturelles et l’intelligence artificielle du Vietnam.