Vietnam - le pays de la liberté de religion

Au cours du processus de direction du pays, le Parti et l'État ont constamment mis en œuvre les politiques de respect et de garantie de la liberté de croyance et de religion.
Vietnam - le pays de la liberté de religion ảnh 1Le Parti et l'État ont constamment mis en œuvre la politique de respect et de garantie de la liberté de croyance et de religion. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le Vietnam est un pays à nombreuses croyances et religions. Au cours du processus de direction du pays, le Parti et l'État ont constamment mis en œuvre les politiques de respect et de garantie de  la liberté de croyance et de religion, de promotion des bonnes valeurs culturelles et morales des religions pour le développement du pays.

Les organisations religieuses au Vietnam maintiennent toujours la tradition de patriotisme et de grande union nationale, mènent une « bonne vie religieuse et civique », s’attache et accompagnent la nation, apportant des contributions importantes à l’édification et à  la défense nationales.

Ces derniers temps, les Comités du Parti et les autorités à tous les niveaux s'intéressent aux besoins légitimes et légaux des organisations et des individus religieux pour la construction, la réparation et la restauration des lieux de culte. Certaines villes et provinces ont assuré un fonds foncier pour les besoins religieux, attribué des terres aux établissements religieux et construit de nombreux lieux de culte.

Cela montre clairement la mise en œuvre de la Constitution de 2013, selon laquelle tout le monde a droit à la liberté de croyance et de religion, de suivre ou de ne pas suivre une religion. Toutes les religions sont égales devant la loi. L'État respecte et protège le droit à la liberté de croyance et de religion. Nul ne peut porter atteinte à cette liberté ou en tirer profit pour violer la loi.

Affirmant que l'État crée des conditions favorables pour que les organisations religieuses puissent rénover et construire de nouveaux établissements religieux, le chef du Comité des affaires religieuses du gouvernement, Vu Hoai Bac, a estimé que la plupart des lieux de culte étaient réparés ou construits de manière minutieuse. De nombreux nouveaux lieux de culte ont été bâtis. Des centaines d'hectares de terres ont été alloués à des organisations religieuses pour construire des établissements religieux, répondant aux besoins légitimes de la population.

Fin 2020, l'ensemble du pays comptait 50.703 lieux de culte, dont 15.205 inscrits sur la liste des vestiges locaux, outre 29.801 établissements religieux.

Vietnam - le pays de la liberté de religion ảnh 2La pagode Sinh Ton à Truong Sa. Photo : VNA

La Sangha bouddhiste du Vietnam compte, à elle seule, 18.544 lieux de culte dont des monastères, pagodes, salles de récitation bouddhistes, monastères bouddhistes chinois…

Selon le rapport sur les statistiques fonciers 2019 du ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement, la communauté des habitants et établissements religieux utilise 599.741 hectares de terre, ce qui représente 1,81 % de la superficie totale des terres allouées à l'utilisation (contre 198.632 hectares de 2014),  dont 549.706 ha de terres forestières, 3.640 ha de terres agricoles de toutes sortes, 13.211 hectares de terres pour établissements religieux et 7.113 hectares de terres pour établissements de croyance.

Le taux de certification d’utilisation foncière a considérablement augmenté, contribuant à resserrer la gestion étatique du foncier,  répondant aux besoins et aux aspirations des établissements religieux, créant des conditions favorables pour que les établissements religieux puissent exercer les droits des utilisateurs des terres.

Début 2021, les établissements religieux ayant obtenu des certificats de droit d'utilisation foncière dans 49 villes et provinces du pays étaient au nombre de 15.174 sur un total de 20.215, soit 75,06 %. -VNA

Le Vietnam s'efforce d'excuter les conventions internationales sur les droits de l'homme

Le Parti et l'État du Vietnam facilitent la pratique des religions

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.