Vietnam - le pays de la liberté de religion

Au cours du processus de direction du pays, le Parti et l'État ont constamment mis en œuvre les politiques de respect et de garantie de la liberté de croyance et de religion.
Vietnam - le pays de la liberté de religion ảnh 1Le Parti et l'État ont constamment mis en œuvre la politique de respect et de garantie de la liberté de croyance et de religion. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le Vietnam est un pays à nombreuses croyances et religions. Au cours du processus de direction du pays, le Parti et l'État ont constamment mis en œuvre les politiques de respect et de garantie de  la liberté de croyance et de religion, de promotion des bonnes valeurs culturelles et morales des religions pour le développement du pays.

Les organisations religieuses au Vietnam maintiennent toujours la tradition de patriotisme et de grande union nationale, mènent une « bonne vie religieuse et civique », s’attache et accompagnent la nation, apportant des contributions importantes à l’édification et à  la défense nationales.

Ces derniers temps, les Comités du Parti et les autorités à tous les niveaux s'intéressent aux besoins légitimes et légaux des organisations et des individus religieux pour la construction, la réparation et la restauration des lieux de culte. Certaines villes et provinces ont assuré un fonds foncier pour les besoins religieux, attribué des terres aux établissements religieux et construit de nombreux lieux de culte.

Cela montre clairement la mise en œuvre de la Constitution de 2013, selon laquelle tout le monde a droit à la liberté de croyance et de religion, de suivre ou de ne pas suivre une religion. Toutes les religions sont égales devant la loi. L'État respecte et protège le droit à la liberté de croyance et de religion. Nul ne peut porter atteinte à cette liberté ou en tirer profit pour violer la loi.

Affirmant que l'État crée des conditions favorables pour que les organisations religieuses puissent rénover et construire de nouveaux établissements religieux, le chef du Comité des affaires religieuses du gouvernement, Vu Hoai Bac, a estimé que la plupart des lieux de culte étaient réparés ou construits de manière minutieuse. De nombreux nouveaux lieux de culte ont été bâtis. Des centaines d'hectares de terres ont été alloués à des organisations religieuses pour construire des établissements religieux, répondant aux besoins légitimes de la population.

Fin 2020, l'ensemble du pays comptait 50.703 lieux de culte, dont 15.205 inscrits sur la liste des vestiges locaux, outre 29.801 établissements religieux.

Vietnam - le pays de la liberté de religion ảnh 2La pagode Sinh Ton à Truong Sa. Photo : VNA

La Sangha bouddhiste du Vietnam compte, à elle seule, 18.544 lieux de culte dont des monastères, pagodes, salles de récitation bouddhistes, monastères bouddhistes chinois…

Selon le rapport sur les statistiques fonciers 2019 du ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement, la communauté des habitants et établissements religieux utilise 599.741 hectares de terre, ce qui représente 1,81 % de la superficie totale des terres allouées à l'utilisation (contre 198.632 hectares de 2014),  dont 549.706 ha de terres forestières, 3.640 ha de terres agricoles de toutes sortes, 13.211 hectares de terres pour établissements religieux et 7.113 hectares de terres pour établissements de croyance.

Le taux de certification d’utilisation foncière a considérablement augmenté, contribuant à resserrer la gestion étatique du foncier,  répondant aux besoins et aux aspirations des établissements religieux, créant des conditions favorables pour que les établissements religieux puissent exercer les droits des utilisateurs des terres.

Début 2021, les établissements religieux ayant obtenu des certificats de droit d'utilisation foncière dans 49 villes et provinces du pays étaient au nombre de 15.174 sur un total de 20.215, soit 75,06 %. -VNA

Le Vietnam s'efforce d'excuter les conventions internationales sur les droits de l'homme

Le Parti et l'État du Vietnam facilitent la pratique des religions

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et son homologue lao Sonexay Siphandone. Photo: VNA

Le PM Pham Minh Chinh rencontre son homologue lao Sonexay Siphandone

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’est déclaré convaincu que, sous la direction de Sonexay Siphandone, le gouvernement lao réalisera avec succès le 10e Plan quinquennal de développement socio-économique (2026-2030), édifiant un pays pacifique, indépendant, autonome et prospère, renforçant ainsi la position du pays sur la scène régionale et internationale.

Le secrétaire général du Comité central du PCV, To Lam (gauche) et le Premier ministre lao, Sonexay Siphandone à Vientiane. Photo : VNA

Le secrétaire général To Lam reçoit le Premier ministre lao Sonexay Siphandone

En visite d’État au Laos, le secrétaire général du PCV, To Lam, et le Premier ministre lao Sonexay Siphandone ont réaffirmé la priorité stratégique du partenariat Vietnam–Laos, en convenant d’approfondir le « lien stratégique » et de renforcer une coopération globale, durable et tournée vers l’avenir.

Le secrétaire général du PCV, To Lam (droite), a coprésidé à Vientiane, avec le secrétaire général du PPRL et président lao, Thongloun Sisoulith, une réunion consacrée à l’information sur les résultats du 14e Congrès national du PCV. Photo : VNA

Le SG To Lam informe le Laos des résultats du 14e Congrès national du PCV

En visite d’État au Laos, le secrétaire général Tô Lâm a informé les dirigeants lao des résultats du 14e Congrès du Parti communiste du Vietnam, réaffirmant l’importance stratégique du partenariat spécial Vietnam–Laos et la volonté commune de renforcer la coopération globale dans la nouvelle phase de développement.

Article paru dans le Kampuchea Thmey Daily (Photo : VNA)

Les médias cambodgiens mettent en avant la visite imminente du leader du PCV

À la veille de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, prévue le 6 février, les principaux médias cambodgiens ont largement couvert l'événement, soulignant l'importance de cette visite et sa contribution attendue au renforcement des relations bilatérales.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm, et le secrétaire général du Parti révolutionnaire populaire lao et président lao, Thongloun Sisoulith supervisent l’échange des accords de coopération entre les deux pays. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos échangent de plusieurs accords de coopération bilatérale

Les documents comprenaient un mémorandum d’entente entre le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation et le ministère lao de l’Éducation et des Sports relatif à la création d’une université vietnamienne au Laos ; un registre de remise de manuels et de matériel pédagogique en vietnamien dans le cadre du projet d’intégration de l’histoire des relations privilégiées entre le Vietnam et le Laos dans les programmes scolaires des deux pays ; le programme de coopération 2026 entre les deux ministères de la Justice ; et des mémorandums d’entente entre la province de Phu Tho et les provinces lao de Luang Namtha, Bokeo et Luang Prabang.

Le secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président du Laos, Thongloun Sisoulith (à droite) et le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, en visite d’État au Laos. Photo: VNA

Cérémonie d’accueil solennelle du secrétaire général du PCV au Laos

Le secrétaire général du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL) et président du Laos, Thongloun Sisoulith, a présidé ce jeudi matin 5 février à Vientiane la cérémonie d'accueil du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, en visite d’État au Laos.

Inauguration de la plaque commémorative du Comité populaire de la zone spéciale de Hoàng Sa. Photo : baoquangninh.vn

La souveraineté sur Hoàng Sa se réaffirme et s’affiche en grand à Dà Nang

Ce panneau revêt une importance politique, historique et juridique considérable et contribue à réaffirmer fermement la souveraineté du Vietnam sur l’archipel de Hoàng Sa (Paracels). Il renforce également la sensibilisation, l’éducation et les actions de communication du public concernant le patriotisme et la responsabilité de protéger la souveraineté maritime.