Le secrétaire général et président formule ses voeux du Têt du Rat

Vœux du Nouvel An 2020 du secrétaire général et président Nguyên Phu Trong

À l’occasion du Nouvel An et du Têt traditionnel du Rat 2020, le secrétaire général et président Nguyên Phu Trong a adressé aux compatriotes, camarades, combattants dans l’ensemble du pays.

Hanoi (VNA) – À l’occasion du Nouvel An et du Têt traditionnel du Rat 2020, le secrétaire général du Parti et président de la République Nguyên Phu Trong a adressé samedi 25 janvier aux compatriotes, camarades, combattants dans l’ensemble du pays, à la communauté des Vietnamiens à l’étranger ses meilleurs vœux ; aux amis sur les cinq continents ses vœux de paix, d’amitié, de coopération et de développement durable.

L’Agence vietnamienne d’information (VNA) tient à présenter la lettre de vœux de Têt du secrétaire général du Parti et président de la République Nguyên Phu Trong.

Vœux du Nouvel An 2020 du secrétaire général et président Nguyên Phu Trong ảnh 1Le secrétaire général du Parti et président de la République Nguyên Phu Trong. Photo: VNA


“Chers compatriotes, chers camarades, chers combattants dans l’ensemble du pays,

Le passage sacré au Nouvel An lunaire a sonné ; un nouveau printemps du Rat est de retour dans notre pays bien-aimé! Au nom des dirigeants du Parti et de l’État vietnamiens, je tiens à adresser à mes compatriotes, mes camarades et mes soldats dans l’ensemble du pays, à mes compatriotes résidant à l’étranger mes sentiments intimes et mes meilleurs vœux du Nouvel An.

Au nom de l’État et du peuple vietnamiens, je tiens à adresser aux peuples et aux amis sur les cinq continents une nouvelle année pleine de paix, d’amitié, de bonheur et de prospérité mes vœux de paix, d’amitié, de coopération et de développement durable.

Nous venons de passer l’année du Cochon - 2019 riche en événements, notre pays a enregistré de nombreuses grandes réalisations dans presque tous les domaines, laissant de bonnes impressions et nous donnant de nombreuses leçons précieuses. Au nom des dirigeants du Parti et de l’État vietnamiens, je félicite chaleureusement et remercie sincèrement mes compatriotes, mes camarades et mes soldats de tout le pays pour ces grandes réalisations et contributions.

Nous entrons dans l’année sous le signe du Rat - 2020 - une année avec de nombreux événements importants de notre Parti et de notre peuple; année de la tenue des congrès du Parti à tous les niveaux vers le 13e Congrès national du Parti.

Avec une grande détermination et une nouvelle confiance, tout le Parti, tout le peuple et toute l’armée continuent de promouvoir la tradition de solidarité et d’unité pour braver toutes les difficultés et défis, agir avec énergie, mettre en œuvre avec succès les objectifs et tâches définis, créant une dynamique et une force motrice pour le développement rapide et durable du pays dans la prochaine période.

Je souhaite à chaque famille et à chacun des Vietnamiens une nouvelle année pleine de santé, de joie, de bonheur et de réussite.

Nouveau printemps, nouvelle réussite, imitant le poème de l’Oncle Hô, je compose quelques vers suivants :

Ce printemps est meilleur que les précédents
Des nouvelles des succès arrivent de partout au pays
La paix, le bonheur, la prospérité
Gloire à la Patrie et à la cause vietnamiennes! ”– VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse gouvernementale régulière de décembre 2025. Photo : VNA

La « Campagne Quang Trung », une initiative à forte portée humanitaire

Mobilisée face aux graves dégâts causés par les tempêtes et inondations de 2025, la « Campagne Quang Trung » illustre l’engagement solidaire de l’ensemble du système politique vietnamien pour aider les sinistrés à reconstruire rapidement leur vie, tout en renforçant les efforts de lutte contre la pollution de l’air.

Cérémonie de lancement du mouvement d'émulation 2026 de la Croix-Rouge du Vietnam. Photo : VNA

Réorganisation des organisations de masse : une liste de 29 entités approuvée

Le membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, a signé la Conclusion n°230-KL/TW du 5 janvier 2026 relative au projet de réorganisation et de rationalisation des organisations de masse mandatées par le Parti et l’État, ainsi qu’à l’évaluation du modèle de fonctionnement de la VCA et de la VCCI.

Le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine). Photo : VNA

Un chercheur chinois salue la politique extérieure proactive et équilibrée du Vietnam

Selon le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine), dans un contexte marqué par l’affirmation croissante du rôle et du statut du Vietnam dans la région et sur la scène internationale, sa politique extérieure est jugée proactive, substantielle et porteuse de résultats concrets.

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.