USA-Vietnam: 4e dialogue sur la politique, la sécurité et la défense

Le 4e dialogue sur la politique, la sécurité et la défense Etats-Unis-Vietnam s'est ouvert vendredi à Washington.

Le 4e dialogue sur la politique, lasécurité et la défense Etats-Unis-Vietnam s'est ouvert vendredi àWashington.

Ladélégation vietnamienne, qui comprend des officiels des ministères desAffaires étrangères et de la Défense, est dirigée par le vice-ministredes AE, Pham Binh Minh.

Celle des Etats-Unis, quiregroupe des officiels du département d'Etat et du département à laDéfense, est conduite par Andrew J.Shapiro, assistant du Secrétaired'Etat pour les affaires politico-militaires.

Lors d'uneinterview accordée à l'Agence vietnamienne d'Information avant laséance d'ouverture, un officiel du département d'Etat américain adéclaré que "ce dialogue a pour but de renforcer les relationsvietnamo-américaines et aussi d'avancer des mesures pour faire del'Asie-Pacifique une région de paix, de stabilité, de prospérité et desécurité".

Selon lui, lors de ce 4e dialogue, lesEtats-Unis et le Vietnam discuteront franchement de plusieurs questionsd'intérêt commun telles que la sécurité maritime, l'aide aux victimesde catastrophes naturelles, la recherche et le sauvetage, le déminage,la recherche des MIA, le règlement des conséquences de l'agentorange/dioxine...

La sécurité en Mer Orientale sera aussi au menu des discussions.

Toujoursselon cet officiel, les Etats-Unis et le Vietnam débattront, et ce pourla première fois, des mesures de rehaussement de leurs relationsbilatérales pour les porter au niveau d'un partenariat stratégique. -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.