Une ZE pour dynamiser la croissance de Dông Thap

La Zone économique (ZE) du poste frontalier de Dông Thap (Sud) est l’une des neuf zones économiques les plus importantes du Vietnam. Cet ouvrage, sur le point de s’achever, attirera des investisseurs et dynamisera le développement économique de la province de Dông Thap.
La Zoneéconomique (ZE) du poste frontalier de Dông Thap (Sud) est l’une desneuf zones économiques les plus importantes du Vietnam. Cet ouvrage, surle point de s’achever, attirera des investisseurs et dynamisera ledéveloppement économique de la province de Dông Thap.

Le projet de construction de la ZE de Dông Thap, d’une superficie de31.936 ha, a été approuvé par le Premier ministre. Elle englobe 11communes, 3 quartiers et 3 chefs-lieux des districts de Hông Ngu et TânHông, le long de la frontière vietnamo-cambodgienne dans la province deDông Thap. Une zone économique multisectorielle : industrie, commerce,services, tourisme, centre urbain, agriculture, foresterie, pêche etposte-frontière international. Elle servira de centre d'échange entreles pays de la sous-région du Mékong, et en particulier au Cambodge.

LaZE de Dông Thap possède deux points de passage : Thuong Phuoc (dudistrict Hông Ngu) et Dinh Ba (du district Tân Hông) ainsi que 5 pointsde passage dits «supplémentaires» : So Thuong, Môc Ra, A Dôn, Binh Phu,Thông Binh. Cette région comprend trois centres urbains relevant duchef-lieu de Hông Ngu, des districts de Hông Ngu et Tân Hông. Deuxautres situés près des points de passage internationaux de Thuong Phuocet Dinh Bà sont en train de voir le jour.

La ZE de DôngThap est située à 180 km de Hô Chi Minh-Ville et à 100 km du Cambodge.Les points de passage sont connectés avec Hô Chi Minh-Ville e et leCambodge… via la route 312, la Nationale 30, la DT841. Par voiefluviale, les marchandises cambodgiennes sont transportées au Vietnamvia le fleuve Tiên et elles ont navigué vers la Mer Orientale entraversant le point passage de Thuong Phuoc.

Actuellement, un bonnombre d’infrastructures de la zone économique sont opérationnellestelles que : route Nº2, Nº3 au point de passage international de Dinh Bà; douane de Thuong Phuoc, marché de Ca Sach, station de contrôlefrontalière de Dinh Bà… Afin d’attirer les investisseurs, les autoritéslocales leur accordent des politiques prioritaires, notamment en matièrefiscale : TVA, taxe d’importation, taxe d’exportation,… baissées de 30%à 50% ou exemption d’impôt. De plus, des zones hors taxe ont étéconstruites.

La plupart des produits tels que riz, soja,haricot vert, manioc, buffle, bœuf,…en provenance des provincescambodgiennes à la frontière avec le Vietnam sont vendus à Dông Thap.Après la récolte et à l’occasion des fêtes traditionnelles du Cambodge,nombre de Cambodgiens font des achats dans la zone, environ 300 parjour.

Le chiffre d’affaire d’import-export de cette zone s’élèveà plus de 61 millions de dollars. Les échanges commerciaux entres lesprovinces de Dông Thap et Prey Veng ont connu de grands progrès. Lesentreprises vietnamiennes ne cessent de promouvoir leurs activitésd’exportation au Cambodge, notamment en participant aux programmes depromotion commerciale organisés par les autorités locales. En 2012, letotal de l’électricité vendu au Cambodge a atteint de 23.307.479 kWhdont 23.077.248 kWh au point de passage de Dinh Bà et 230.231 kWh àcelui de Thuong Phuoc.

Cette année, la province deDông Thap se concentre sur le développement commercial via les mesuressuivantes: promotion commerciale au Cambodge, organisation d’uneconférence de promotion commerciale Vietnam-Cambodge, ouverture d’unefoire dans la province de Prey Veng (Cambodge), recherche de matièrespremières en faveur de la production… De plus, la province continued’améliorer les infrastructures de la ZE et prépare le pland’aménagement du réseau de marchés de la frontière Vietnam-Cambodged’ici 2020. – VNA

Voir plus

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.