Une "résolution pacifique" des litiges en Mer Orientale

Le Vietnam préconise de régler les litiges en Mer Orientale, dont ceux de souveraineté territoriale sur les archipels de Hoàng Sa (Paracels) et de Truong Sa (Spratly) par voie pacifique et conformément au droit international,

Le Vietnam préconisede régler les litiges en Mer Orientale, dont ceux de souverainetéterritoriale sur les archipels de Hoàng Sa (Paracels) et de Truong Sa(Spratly) par voie pacifique et conformément au droit international,a-t-on appris vendredi d’un colloque à Londres.

Ladirectrice adjointe du Département du droit et des traitésinternationaux du ministère vietnamien des Affaires étrangères, NguyênThi Minh Nguyêt, a présenté la position du Vietnam au colloqueinternational sur les frontières organisé par le UK Hydrographic Office(UKHO), the King’s College et le cabinet de droit international publicVolterra Fietta.

Elle a déclaré que le Vietnam salueégalement les larges contributions de tous les pays dans comme hors dela région au maintien de la paix, de la stabilité et à la garantie de laliberté et de la sécurité de la navigation en Mer Orientale.

LeVietnam et d'autres pays de l'ASEAN élaborent plusieurs documentsimportants en vue de préserver la paix et la stabilité dans cette zonemaritime, lesquelles comprennent déjà la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale (DOC) de 2002 et la Déclaration sur lesprincipes en six points de l'ASEAN en Mer Orientale de juillet dernier,a-t-elle souligné.

Le Vietnam oeuvre également pouraccélérer l'élaboration d'un Code de conduite des parties en MerOrientale (COC), a encore indiqué Nguyên Thi Minh Nguyêt.

LeVietnam s'efforce aussi de garantir la paix et la stabilité enmaintenant un statu quo et en évitant de complexifier lasituationexistantes, en n'employant pas la force ni aux menaces d'yrecourir, a-t-elle précisé.

S'agissant de la souverainetédu Vietnam sur les archipels de Hoàng Sa et Truong Sa, Nguyên Thi MinhNguyêt a affirmé que le Vietnam possède suffisamment de bases juridiqueset de preuves établissant celle-ci sur ces deux archipels, de façoncontinuelle et pacifique au moins depuis le XVIIe siècle conformémentaux critères juridiques en la matière.

Quant aux zonesmaritimes enchevêtrées, le Vietnam préconise de mener des négociationsafin de parvenir à un règlement équitable et satisfaisant pour toutesles parties concernées.

D'autres participants ont estiméque la complexité des différends en Mer Orientale cause des problèmesd'ordre technique pour trouver une solution.

HenryBensurto Jr, un haut assistant du ministère philippin des Affairesétrangères, a déclaré que selon le droit international, notamment laConvention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM) larevendication d’une souveraineté sur ce que la Chine appelle la "lignedes neufs tronçons" est illégale au regard du droit international.

Selonle professeur Robert Beckman de Singapour, la CNUDM et ses dispositionssur le règlement des différends ont un rôle essentiel pour un règlementglobal de la situation en Mer Orientale. - VNA

Voir plus

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Le secrétaire général du PCV et président du Vietnam, To Lam (gauche), et le secrétaire général du PCC et président de Chine, Xi Jinping. Photo: VNA

Vietnam-Chine: entretien entre les dirigeants To Lam et Xi Jinping

Les deux dirigeants ont convenu de maintenir les échanges de haut niveau réguliers, de renforcer la coopération substantielle dans tous les domaines, de consolider la base sociale des relations bilatérales, de collaborer étroitement dans les mécanismes multilatéraux, et de mieux gérer et résoudre les désaccords.