Une gestion stricte de la dette publique

La dette publique nationale, sous étroite surveillance, reste dans les limites de sécurité. L’endettement ne met pas en péril la situation financière du pays et les échéances de paiement sont respectées.
La dette publique nationale,sous étroite surveillance, reste dans les limites de sécurité.L’endettement ne met pas en péril la situation financière du pays et leséchéances de paiement sont respectées.

Dans lecadre de la 8e session de l’Assemblée nationale (XIIIe législature), leministre des Finances, Dinh Tiên Dung, a présenté pour la première foisun panorama de la situation financière nationale. La notion de dettepublique est généralisée dans le système de gestion financière duVietnam depuis 2010, date d’entrée en vigueur de la Loi sur la gestionde la dette publique.

Avant 2009, cette dernièreétait faible, occupant 31-38% du Produit intérieur brut (PIB). Depuis2010, le Vietnam a mobilisé un volume important de capitaux pourl’investissement en émettant des obligations, selon Dinh Tiên Dung. Ladette publique a, par la suite, augmenté, correspondant à 51,7% du PIBen 2010 et à 60,3% fin 2014.

Ces derniers temps, enraison des impacts de la crise financière et de la récession économiquemondiale, la croissance vietnamienne a ralenti, influant négativementsur les recettes budgétaires. Le gouvernement a cependant dû alléger lesimpôts pour les entreprises alors que les dépenses ont monté en flèche.Cette décision vise à mettre en œuvre les politiques de stimulationéconomique, de réforme salariale et de bien-être social, en mobilisantdavantage de ressources pour un développement infrastructurel majeur.

Le Vietnam faisant partie des pays à revenuintermédiaire, la part des prêts sous forme d’APD (aide publique audéveloppement) et des prêts préférentiels étrangers à long terme et àfaible taux d’intérêt s’est réduite progressivement. Le pays s’est donctourné vers le marché des capitaux domestiques, en émettantessentiellement des obligations gouvernementales. Le ministre desFinances, Dinh Tiên Dung, a fait savoir que le Vietnam avait mobilisé225.000 milliards de dôngs d’obligations gouvernementales pourl’investissement, pour la période 2011-2015. Il est prévu d’en mobiliserencore 170.000 milliards entre 2014 et 2016.

Rythme de remboursement de la dette respecté

Au Vietnam, plus de 98% des emprunts publics sont consacrés auxprojets d’infrastructures, 1,5% au budget de l’État pour les dépensesd’investissement et 0,4% aux services publics relatifs aux projets deprêts d’APD.

«Même si les indices concernant ladette publique restent dans la limite autorisée, le pays se trouveconfronté à de nombreux défis : la hausse rapide de la dette, le manquede durabilité de la structure des créances et la forte pression exercéepar la mobilisation des capitaux», a estimé Dinh Tiên Dung.

Le gouvernement a demandé de restructurer en hâte la dette publique,en mettant l’accent sur l’augmentation des prêts à long terme à faibletaux d’intérêts, et de contrôler étroitement le remboursement descrédits garantis par le gouvernement et le recouvrement des empruntscontractés pour octroyer des prêts.

En théorie,conformément aux avertissements de la Banque mondiale et du Fondsmonétaire international, la dette publique ne peut être supérieure à 65%du PIB, et à 50% du PIB pour l’endettement à l’étranger, dans les paysd’un niveau de développement et d’une envergure économique similaire auVietnam. Le gouvernement contrôle strictement la dette publique pourassurer que cette dernière reste dans la limite autorisée, c'est-à-direelle ne dépasse pas la limite de 65% du PIB.

Ce quiest important, c’est que les emprunts du Vietnam sont efficacementutilisés. Par ailleurs, les recettes budgétaires restent suffisantespour assurer le paiement de la dette au fur et à mesure. En outre, lechiffre d’affaires à l’exportation du Vietnam continue de s’accroître.

Selon les rapports d’exécution du budget d’Étatadoptés par l’Assemblée nationale, le Vietnam respecte toujours lerythme requis du remboursement de la dette. Aucun débiteur étranger nedéplore un retard de paiement ou fait part d’un souci quant à lasolvabilité. La dette publique du Vietnam correspond pour l’essentielaux obligations du gouvernement, aux aides publiques au développement,et aux capitaux des bailleurs de fonds internationaux.

Un facteur optimiste a été annoncé par le ministre des Finances, DinhTiên Dung : une hausse de la dette domestique, contre une baisse de ladette à l’étranger. Par ailleurs, le taux des obligationsgouvernementales est en baisse. Il met toutefois en garde sur lepaiement des intérêts de la dette pour la période 2015-2016. Ces troisdernières années, le Vietnam a émis 137.000 milliards de dôngsd’obligations afin d’absorber une partie des créances douteuses. –CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 décembre à Hô Chi Minh-Ville, son Ve Congrès pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont été définies les orientations, les missions et les solutions pour un développement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxième médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), après une matinée calme, l'après-midi du 11 décembre, la délégation sportive vietnamienne a remporté plusieurs médailles d'or consécutives dans les disciplines de karaté, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique

Lors d’une conférence bilan tenue le 11 décembre, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont réaffirmé leur détermination absolue à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission européenne et d’assurer un développement durable du secteur.

Délégués vietnamiens et autrichiens. Photo: VNA

Le Vietnam et l’Autriche accélèrent la coopération sur la main-d’œuvre qualifiée

Le Vietnam et l’Autriche poursuivront leurs recherches, échanges et consultations en vue de signer prochainement un accord de coopération bilatérale en matière de travail, contribuant ainsi à faire de cette coopération un pilier essentiel du partenariat entre les deux parties, selon le vice-ministre vietnamien de l’Intérieur, Vu Chiên Thang.