Un tableau d’une lycéenne vietnamienne présenté au Japon

Le tableau « Biên dêm » de la lycéenne vietnamienne Vu Nguyen Huong Nhi a été choisi pour participer à la 20e exposition internationale de beaux-arts des lycées du Japon.
Un tableau d’une lycéenne vietnamienne présenté au Japon ảnh 1Vu Nguyen Huong Nhi (droite) à côté de son œuvre. Photo : VNA

Tokyo (VNA) – Le tableau « Biên dêm » (La mer en nuit) de la lycéenne vietnamienne Vu Nguyen Huong Nhi, 17 ans, est l’une des cinq œuvres vietnamiennes participant à la 20e exposition internationale de beaux-arts des lycées du Japon.

C’est la 11e fois que le Vietnam envoie des tableaux à cette exposition qui se tient cette année du 7 au 18 août au Musée national des beaux-arts du Japon, pour présenter des œuvres d’élèves japonais mais aussi d’autres pays.

Les cinq œuvres vietnamiennes choisies ont surpassé des centaines d’œuvres lors des éliminatoires de l’Association des beaux-arts du Vietnam.

S’exprimant à la cérémonie de remise des prix le 7 août à Tokyo, Vu Nguyen Huong Nhi (lycée Viet Duc à Hanoï) a dit qu’elle voulait présenter aux amis dans le monde la beauté naturelle du Vietnam, un pays côtier avec de belles destinations.

La 20e exposition internationale de beaux-arts des lycées du Japon réunit des œuvres d’élèves de 20 pays, dont le Japon, la Russie, la Chine, la Thaïlande, l’Indonésie, le Vietnam. Il s’agit d’un événement artistique prestigieux du Japon organisé chaque année par la Fondation internationale des arts et de la culture (IFAC) de ce pays.-VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.