Un professeur tchèque et ses 50 visites au Vietnam

Né en 1938, parlant dix langues, une cinquantaine de visites au Vietnam depuis 1963, tel est le palmarès d'Ivo Vasiljev (photo ci-dessous), un professeur tchèque de linguistique.

Le prix de la culture que le Fonds Phan Châu Trinh lui a attribué cetteannée est un remerciement pour les contributions qu'il a eu pour leVietnam dans les secteurs de la culture, de l'histoire et de lalinguistique, dont la traduction et la publication en Républiquetchèque des Carnets de prison du Président Hô Chi Minh.

"Le nombre de visites au Vietnam dépassera les 50 fois. Simplementparce que j'ai beaucoup de choses à faire sur cette terre", affirme leprofesseur Ivo Vasiljev dans un vietnamien courant. Cette fois, il estvenu pour participer à un séminaire sur l'empereur Trân Nhân Tông,fondateur et maître de la secte bouddhique Truc Lâm. Il étudiemaintenant cet empereur pour un article dans un magazine tchèque surl'Orient.

Issu de la faculté de langue coréenne enRépublique tchèque, il a été recruté dans la décennie 1960 parl'Institut d'études de l'Orient qui avait besoin d'un spécialiste pourdes recherches sur la culture et l'histoire du Vietnam. C'est là qu'ila commencé à apprendre le vietnamien, avant de faire la navette.

Ivo Vasiljev ne se reconnaît pas en tant que traducteur, mais seulementen tant que personne s'étant efforcé de comprendre les Carnets deprison de Hô Chi Minh pour les faire découvrir à ses compatriotes. Soncollègue, un poète, a rédigé sa traduction. Auparavant, M. Vasojevavait déjà traduit des poèmes de Duong Huong Ly, de Xuân Diêu, de GiangNam. "Mais traduire ces carnets est un travail qui a exigé beaucoup deréflexion. J'ai eu l'honneur d'être l'interprète officiel de larencontre entre Hô Chi Minh et le Premier ministre de Tchécoslovaquieen 1966 et, depuis, j'ai beaucoup respecté Hô Chi Minh. C'est pourquoij'ai lu attentivement l'original en chinois de ces Carnets de prisonpour bien les comprendre. Et j'ai consacré une année pour lestraduire".

Il dit n'être pas sûr que sa traductionsoit une réussite mais fin 1979, lors d'une présentation de poèmes dansson pays, ses compatriotes écoutant les poèmes de ces Carnets de prisonont été très enthousiasmés par ceux-ci.

Pour conclure,M. Vasiljev indique qu'après cette visite, il retournera dans son payset continuera son étude des problèmes linguistiques de la communautévietnamienne. Actuellement, la communauté vietnamien en Républiquetchèque compte 60.000 membres et recherche les moyens de conserver salangue originelle. -AVI

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.