Un café à l’œuf s’il vous plaît

Placé en tête des 17 cafés dignes d’être dégustés au monde, le café à l’œuf est une boisson intrigante qui mélange à merveille des saveurs, formant un superbe cocktail, chaud, brun doré, parfumé.
Hanoi (VNA) - Placé en tête des 17 cafés dignesd’être dégustés dans le monde, le café à l’œuf est une boisson intrigante quimélange à merveille des saveurs différentes, formant un «superbe cocktail»,chaud, brun doré, parfumé. Découverte.
Un café à l’œuf s’il vous plaît ảnh 1Une tasse de café noir remplie sur le dessus d’une couche crémeuse épaisse, c’est le fameux café à l’oeuf conçu par Nguyên Van Giang en 1946. Photo : CVN
Le jaune d’œuf et le sucre sont battus pour obtenir une jolie mousse blanche.On verse le café noir instantané dilué très chaud dans une tasse et on ajoutela mousse à l’œuf sur le café. On va voir la mousse d’œuf sur le dessus de latasse. Lorsqu’on le boit, il faut remuer lentement la mousse et mettre chaquepetite cuillère à sa bouche pour faire fondre l’œuf battu. L’arôme de l’œuf etl’amertume du café font la saveur originale de ce breuvage.

«Lecafé à l’œuf est pour moi une nouvelle expérience au Vietnam. J’ai bu des cafésdans de nombreux pays mais celui de Hanoï est impressionnant, surtout le café àl’œuf», a partagé Jodi Ettenberg sur le site web de voyage AFAR.Partageant son avis, le premier site d’information mondial BuzzFeed a élu lecafé à l’œuf en tête de liste des boissons à goûter.

Ce breuvage est servi chaud ou glacé. S’il est chaud, on laisse toujours latasse dans l’eau chaude, afin qu’elle ne refroidisse pas. Une tasse coûteenviron 25.000 dôngs.

L’idéevenue dans une circonstance particulière

Présent dans beaucoup de restaurants ou cafés de la ville, le café à l’œuf leplus prisé est proposé par le café Dinh, dans la rue Dinh Tiên Hoàng, et lesdeux cafés Giảng des rues Nguyên Huu Huân et Yên Phu. Tous les troisappartiennent à des enfants de Nguyên Van Giang, le concepteur de cetteboisson.

Selon eux, l’idée du café à l’œuf est venue à leur père, qui était alors chefcuisinier de l’hôtel Métropole, pour trouver un substitut au lait afin depréparer le café au lait.
 
«Lecappuccino préparé par mon père était très bon. Mais le lait était trop cherdans les années 1940, peu de Vietnamiens pouvaient en boire. Il a donc beaucoupréfléchi. Il tenait à faire une boisson meilleure que le cappuccino mais 15fois moins chère afin que tout le monde puisse en profiter», aconfié Nguyên Chi Hoà, 62 ans, patron du café Giang dans la rue Nguyên HuuHuân.

Après bien des expérimentations, il a réussi en 1946 à faire le café à l’œuf. «Il était trèsjoyeux. Il l’a appelé le cappuccino vietnamien», a-t-il poursuivi.

Deshauts et des bas

Au début, le café à l’œuf n’était guère populaire. Il a même faillidisparaître. Toujours selon Nguyên Chi Hoà, seuls les riches citadins leconsommaient. En plus, le breuvage n’était pas vraiment apprécié des gourmets,car l’œuf était battu à main, et donc l’odeur et le goût de l’œuf cru étaientbien présents.

Durant la période de l’économie planifiée (1954-1986), le commerce privén’était pas permis. La vente du café était interdite. «Nous devionsvendre du café en cachette afin de gagner notre vie. Ce fut une périodedifficile pour nous, une tasse de café vendue faisait notre bonheur»,a-t-il poursuivi.

Il a fallu attendre les années 1990 pour que ledit breuvage devienne populaire.L’économie nationale s’est développée, le niveau de vie s’est amélioré. Enoutre, le batteur à œufs est apparu au Vietnam, permettant de perfectionner lebreuvage.

Après la mort de leur père en 1987, Nguyên Chi Hoà et sa sœur ont ouvert leurpropre café. Le café à l’œuf qu’ils proposent est le plus réputé de la capitaleet, surtout, le plus proche de la recette du créateur. – CVN/VNA

Voir plus

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". 

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.