Typhon Hagibis : L’ambassade du Vietnam au Japon cherche à protéger les citoyens

Pham Van Duc, l’un des deux marins vietnamiens se trouvant à bord du cargo Jia De battant pavillon panaméen, coulé dans la baie de Tokyo, a été sauvé par la Garde côtière du Japon (JCG).
Typhon Hagibis : L’ambassade du Vietnam au Japon cherche à protéger les citoyens ảnh 1Les efforts de sauvetage du Japon pour lutter contre la terrible dévastation du super typhon Hagibis. (Source: AP)

Hanoï (VNA) - Pham Van Duc, l’un des deux marins vietnamiens se trouvant à bord du cargo Jia De battant pavillon panaméen, coulé dans la baie de Tokyo, a été sauvé par la Garde côtière du Japon (JCG).

Selon l’ambassade du Vietnam au Japon, hospitalisé à Yokohama, dans la préfecture de Kanagawa, le marin se rétablit. L’autre Vietnamien, Nguyên Van Tri, ainsi que six autres marins, sont toujours portés disparus.

Selon la JCG, Jia De, un cargo battant pavillon panaméen avec à son bord 12 personnes, dont 3 Birmans, 7 Chinois et 2 Vietnamiens, a coulé dans la baie de Tokyo dans la soirée du 12 octobre où le typhon Hagibis a touché le Japon.

Le naufrage a fait un mort, sept disparus alors que quatre autres personnes ont été sauvées par JCG dans la matinée du 13 octobre.

Hagibis avait touché terre samedi 12 octobre peu avant 19h et atteint la capitale japonaise vers 21 h, accompagné de rafales de vent allant jusqu’à près de 200 km/h, selon l’Agence météorologique JMA.

Les soldats japonais s’activaient dimanche pour porter secours aux habitants piégés par les nombreuses inondations provoquées par le puissant typhon Hagibis, qui a tué au moins vingt-trois personnes et fait seize disparus.

Quelque 7,3 millions de Japonais avaient reçu des consignes d’évacuation samedi après des précipitations records. L’intensité sans précédent des précipitations selon l’Agence météorologique JMA avait poussé celle-ci à émettre son niveau d’alerte aux pluies maximale, réservé aux situations de catastrophe prévisible.

Samedi, l'ambassade du Vietnam au Japon a envoyé un message d'avertissement concernant le typhon et le numéro de téléphone rouge sur le site web de l'ambassade. Pour les victimes en détresse, l'ambassade a contacté et demandé aux entreprises d'envoi des travailleurs pour soutenir le règlement des procédures pertinentes en vue de garantir des intérêts des travailleurs.

Le ministère des Affaires étrangères a chargé l'ambassade du Vietnam au Japon de suivre de près l'évolution de la situation, et est régulièrement en contact avec les autorités japonaises pour mettre à jour les informations, coordonner et rechercher les citoyens vietnamiens disparus et mis en œuvre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des citoyens vietnamiens au Japon.

Le Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc a envoyé dimanche 13 octobre un message de sympathie à son homologue japonais Shinzo Abe.

Le même jour, le vice-Premier ministre vietnamien, ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a fait de même au ministre japonais des Affaires étrangères Motegi Toshimitsu. –VNA

Voir plus

Le 22 novembre, le secrétaire adjoint du Comité municipal du Parti de Hanoï, Nguyen Trong Dong, remet une aide financière de 50 milliards de dongs de Hanoï à la province de Gia Lai. Photo : Vov.vn

Hanoï renforce son aide à Gia Lai avec 200 milliards de dôngs supplémentaires

Fidèle à sa tradition de solidarité nationale, illustrée par la devise « Hanoï pour tout le pays, avec tout le pays », la capitale vietnamienne a décidé de renforcer son soutien à la province de Gia Lai, sévèrement touchée par des inondations historiques. Elle lui alloue ainsi une enveloppe supplémentaire de 200 milliards de dôngs (environ 7,6 millions de dollars).

Point de collecte de secours pour les produits de première nécessité à la Maison de la culture de la jeunesse de Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville se mobilise pour soutenir les sinistrés des inondations

Le Comité municipal de mobilisation des secours de Hô Chi Minh-Ville a reçu près de 245 milliards de dôngs (9,3 millions de dollars) de dons en espèces et plus de 136 milliards de dôngs en nature de la part d’agences, d’organisations, d’entreprises et de résidents locaux afin de venir en aide aux personnes touchées par les catastrophes naturelles

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole lors de la cérémonie d'ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam” 2025. Photo : VNA

Ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam”

Dans la soirée du 24 novembre, la cérémonie d’ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam” 2025, placée sous le thème “Unis d’un seul cœur – En solidarité avec le Centre du pays”, a eu lieu au Village culturel et touristique des ethnies du Vietnam (Đoai Phuong, Hanoï), en présence du Premier ministre Pham Minh Chinh.

La directrice générale de la VNA, Vu Viet Trang, apporte son soutien aux populations sinistrées. Photo : VNA

La VNA lance une collecte de fonds en faveur des victimes des inondations

Lundi 24 novembre, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a lancé une campagne de collecte de dons en réponse à l’appel du présidium du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, afin d’aider les sinistrés du Centre, durement touchés par les récentes inondations et crues historiques.

Les députés observent une minute de silence en mémoire des personnes décédées des suites des catastrophes naturelles. Photo: VNA

L’Assemblée nationale rend hommage aux victimes des intempéries

L’Assemblée nationale rend hommage aux victimes des Avant l’ouverture de sa séance plénière ce lundi matin 24 novembre, l’Assemblée nationale a observé une minute de silence en mémoire des victimes des récentes intempéries et a organisé une collecte de fonds destinée aux sinistrés.

La page d'accueil de Tiengphapplus

Tiengphapplus, une plateforme pour unifier l’enseignement du français au Vietnam

Tiengphappus est un véritable écosystème numérique, accessible sur tiengphapplus.vn, avec un site bilingue vietnamien-français, une application mobile, une chaîne YouTube avec des témoignages, et même une page Facebook. Ce projet réunit, pour la première fois, tous les établissements où l’on enseigne le français au Vietnam sur une seule et même plateforme.