Truong Thi Mai désignée pour occuper le poste de permanente du Secrétariat du CC du Parti

Le Bureau politique a convoqué le 6 mars une réunion au siège du Comité central du Parti pour examiner le travail du personnel.
Truong Thi Mai désignée pour occuper le poste de permanente du Secrétariat du CC du Parti ảnh 1Le secrétaire général du Parti, Nguyen Phu Trong, a présenté la décision du Bureau politique d'affecter Truong Thi Mai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente de la Commission centrale d'organisation du Parti, au poste de permanente du Secrétariat du Comité central du Parti du 13e mandat.  Photo : VNA

Hanoï (VNA) - LeBureau politique a convoqué le 6 mars une réunion au siège du Comité central duParti  pour examiner le travail dupersonnel. Le Bureau politique a décidé ce qui suit :

1. Accepter delaisser Vo Van Thuong, membre du Bureau politique, président vietnamien et permanentdu Secrétariat du Comité central du Parti du 13e mandat, cesserd'occuper le poste de permanent du Secrétariat du Comité central du Parti.

2. De nommerTruong Thi Mai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Partiet présidente de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, auposte de permanente du Secrétariat du Comité central du Parti du 13e mandat et de présidente de la Commission d'organisation du Comité central duParti.

Dans l'après-mididu même jour, le secrétaire général du Parti, Nguyen Phu Trong, a présenté ladécision du Bureau politique d'affecter Truong Thi Mai, membre du Bureaupolitique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente de la Commissioncentrale d'organisation du Parti, au poste de permanente du Secrétariat duComité central du Parti du 13e mandat et présidente de la Commissiond'organisation du Comité central du Parti.

S'exprimant lorsde l'événement, Truong Thi Mai a exprimé ses remerciements au secrétairegénéral du Parti Nguyen Phu Trong et au Bureau politique pour l'avoir confiéeen toute confiance au nouveau poste du Parti.

Truong Thi Mai aaffirmé qu'elle était pleinement consciente de son honneur et desresponsabilités qui lui ont été confiées, et s'est engagée à continuer d'apprendre,de s'efforcer, de s'améliorer, de rehausser le sens des responsabilités et lecourage politique, d'hériter et de s'appuyer sur les expériences de sesprédécesseurs pour répondre aux exigences de plus en plus élevées du Parti etdu peuple.

Truong Thi Maiest née le 23 janvier 1958. Sa ville natale est dans la commune de Hien Ninh,district de Quang Ninh, province centrale de Quang Binh. Elle détient unemaîtrise en administration publique, un baccalauréat en histoire et unbaccalauréat en droit.

Elle avait auparavantoccupé divers postes, dont celui de secrétaire du Comité central de l'Union dela jeunesse communiste de Ho Chi Minh ; présidente de la Fédération de lajeunesse du Vietnam ; députée à l'Assemblée nationale (AN) du 10e au 15emandats ; vice-présidente de la Commission de la culture, de l'éducation,de la jeunesse, des adolescents et des enfants de la 11e AN ; membre des10e et 11e Comités centraux du Parti; membre du Comité permanent de l'Assembléenationale  et présidente de la 12e et 13eCommission des affaires sociales de l'AN.

Lors du 12eCongrès national du Parti en janvier 2016, Truong Thi Mai a été élue membre duComité central du Parti. Lors de la première session du 12e Comité central duParti, elle est élue au Bureau politique (12e mandat). En février2016, elle est désignée par le Bureau politique pour rejoindre le secrétariatdu Comité central du Parti et occuper le poste de présidente de la Commissionde mobilisation de masse du Comité central du Parti.

Le 30 janvier2021, lors du 13e Congrès national du Parti, Truong Thi Mai a été élue membredu Comité central du Parti (13e exercice) pour le mandat 2021-2026.Lors de la première session du 13e Comité central du Parti, elle a été élue au13e Bureau politique pour le mandat 2021-2026. En avril 2021, elle est désignéepar le Bureau politique pour occuper le poste de présidente de la Commissiond'Organisation du Comité Central du Parti. - VNA
source

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.