Truong Tân Sang veut des liens accrus avec les États-Unis

Le président vietnamien Truong Tân Sang a salué mercredi à Washington les progrès des relations vietnamo-américaines ces derniers temps, soulignant que le Vietnam considère les États-Unis comme un partenaire de premier rang.
Le présidentvietnamien Truong Tân Sang a salué mercredi à Washington les progrès desrelations vietnamo-américaines ces derniers temps, soulignant que leVietnam considère les États-Unis comme un partenaire de premier rang.

Dans sa politique extérieure, le Vietnam fait grand caset considère les États-Unis comme un partenaire de premier rang, a-t-ildéclaré lors d’un déjeuner de travail organisé en son honneur par legouvernement américain et présidé par le secrétaire d' É tat américainJohn Kerry.

Ces derniers temps, les relationsbilatérales ont connu des développements positifs sur la base d’unpartenariat actif, amical et constructif, d’une coopération multiforme,fondée sur le respect mutuel et l’avantage réciproque, s’est félicité ledirigeant vietnamien.

Le gouvernement américain prenden considération et souhaite un développement rapide des relations avecle Vietnam dans les temps à venir grâce à des mécanismes de coopérationefficace dans plusieurs secteurs, a affirmé pour sa part le secrétaired' É tat américain John Kerry.

Le président Truong TânSang a lui constaté avec joie que les relations économiques, notammentde commerce, demeurent le coeur comme la force motrice de l’accélérationdes relations entre le Vietnam et les États-Unis.

Truong Tân Sang a également estimé qu’à travers leurs dialogues, leVietnam et les États-Unis se comprendront mieux, notamment surl’approche à adopter ainsi que les particularités culturelles ethistoriques de chacun des deux pays.

Il a affirméque le Vietnam suivait activement sa politique extérieure d’intégrationau monde et qu’il souhaitait demeurer un membre responsable et digne deconfiance de la communauté internationale, contribuant effectivement aurèglement des problèmes internationaux en vue de maintenir la paix, lastabilité et la coopération en Asie du Sud-Est et dans la régionAsie-Pacifique.

Selon le chef de l’ État vietnamien ,dans un contexte d’intense actualité régionale et internationale, lerôle que jouent les puissances et leur responsabilité dans le règlement des points chauds dans la région sont une nécessité pressante.Dans cet esprit, le Vietnam salue l’intensification par les États-Unisde ses relations de coopération avec l’Asie-Pacifique, pour la paix, lastabilité et le développement dans la région.

LeVietnam s’efforce toujours de protéger et de promouvoir les droits del’homme, d’oeuvrer afin que sa population récolte les meilleurs fruitsde l’œuvre de Renouveau. Le pays ne cesse d’améliorer ses programmes desanté, sociaux et éducationnels en faveur de la population, notammentles personnes démunies et les minorités ethniques, a-t-il fait savoir.

La priorité, a fait savoir le dirigeant vietnamien, estdonnée au développement des technologies de l’information et de lacommunication pour faire du Vietnam un des pays les plus consommateursd’Internet. Le Vietnam œuvre pour garantir les droits de liberté dereligion et de croyance, et maintenir les valeurs culturellestraditionnelles diverses de sa population.

Truong TânSang a affirmé que les deux pays ont des opportunités pour porter leursrelations à une nouvelle phase de développement, avant d’estimer que lesdeux pays doivent continuer d’approfondir les chantiers de coopérationet de pousser vigoureusement les domaines clefs comme l’économie, lecommerce et l’investissement, les sciences et les technologies,l’éducation et la formation, ainsi que dans le règlement desconséquences laissées par la guerre.

Le Vietnam et lesÉ tats-Unis doivent aussi travailler avec leurs partenaires pourachever au plus tôt les négociations de l’accord de partenariattranspacifique (TPP). Ils doivent maintenir un dialogue franc et ouvertsur leurs différences.

Il s'est déclaré convaincu quedans un esprit constructif, de coopération mutuellement avantageuse, derespect et de compréhension réciproque, sur la base solide des relationsvietnamo-américaines de ces 18 dernières années et des efforts des deuxgouvernements et peuples, les relations bilatérale continueront defortement se développer afin de contribuer au maintien de la paix, de lastabilité et du développement en Asie-Pacifique.

Dansl'après-midi du même jour, le président Truong Tân Sanga rencontré desdéputés du Congrès américain et de la Commission des Relationsextérieures du Sénat américain.

Lors de ces rencontres,les députés américains ont affirmé que leur pays prenaient enconsidération le rôle du Vietnam dans les problèmes régionaux et que leCongrès américain soutenait l'administration américaine dans sapolitique de porter les relations bilatérales à une nouvelle hauteur.

Ils ont également partagé leur intérêt sur plusieursproblèmes régionaux, dont la liberté et la sécurité de la navigationmaritime en Mer Orientale, avant de déclarer particulièrement apprécierles efforts de l'ASEAN comme du Vietnam dans l'accélération de lanégociation officielle du Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Le dirigeant vietnamien a salué les contributions des députésaméricains au développement des relations vietnamo-américaines, leurdemandant de continuer de soutenir le développement de relations decoopération multiforme entre les deux pays, notamment dans le règlementde questions régionales et mondiales.

Il a égalementinvité les députés américains à promouvoir le mécanisme de dialogueentre l'Assemblée nationale du Vietnam et le Congrès américain, et àencourager l'intenfication des relations entre localités des deux pays.Il a aussi discuté de la situation au Vietnam en matière de garantie etde promotion des droits de l’homme.

Mercredi, leprésident Truong Tân Sang a rencontré le président de la Banque mondiale(BM), Jim Yong Kim, la directrice générale du Fonds monétaireinternational (FMI), Christine Lagarde, puis a participé à une tableronde et à un banquet en l'honneur d'entreprises américaines.

Il a demandé à la BM de continuer d'accorder au Vietnam des aidespubliques au développement et de soutenir les projets de développementd'infrastructures. Il a souhaité par ailleurs que le FMI renforce sesconsultations politiques et soutienne la restructuration économiquecomme le changement de modèle de croissance au Vietnam.

Les responsables de la BM et du FMI ont affirmé continuer d'aider leVietnam, se déclarant persuadés qu'avec les mesures globalesactuellement appliquées, l'économie vietnamienne devrait surmonter sesfaiblesses.

Lors du banquet organisé en son honneurpart des entreprises américaines, le chef de l’État vietnamien asouligné qu'en 18 années de relations, les États-Unis sont devenus lepremier partenaire en commerce du Vietnam et son 7e plus importantinvestisseur étranger.

Alors que l’économie mondialese rétablit lentement, l’Asie-Pacifique continue d'affirmer sondynamisme et son rôle de locomotive de la croissance et de laconnectivité de l'économie mondiale, notamment en contribuant à près de40 % de la croissance mondiale. Les mécanismes actuels des relationséconomiques au sein de la région continuent d'être améliorés etrenforcés, et d'autres sont progressivement créés afin de génraliser etd'approfondir ces relations.

Les négociations du TPP,du Partenariat économique intégral régional et de la Zone delibre-échange de l'Asie du Nord-Est... sont importants pour libéraliserle commerce et l'investissement, ce qui contribuera à une plus fortecompétitivité et à renforcer la croissance de chaque pays, et donc de larégion. La création en 2015 de la Communauté de l’ASEAN ouvrira unenouvelle période de développement et elle deviendra un centre de gravitédu réseau économique et commercial et de connexion en Asie-Pacifique.

Truong Tân Sang a précisé que le Vietnam est en train dese renouveler profondément en procédant à la restructuration de sonéconomie tout en changeant de modèle de croissance afin d’accélérer sonindustrialisation et sa modernisation comme son intégration à l’économiemondiale, mais aussi pour être le point dejonction entre les économiesau sein de l'ASEAN.

En 2013, pour la première fois, leVietnam a simultanément mené la négociation de zone de libre-échangeavec tous les centres économiques de premier ordre du monde afin dejeter les bases solides de relations de partenariat égal, durable,constructif et d'intérêt commun. Avec l’achèvement des négociations de14 accords de libre-échange en perspective entre 2015 et 2020, leVietnam deviendra un maillon important d’un vaste réseau de connexionéconomique avec 55 partenaires, dont 15 membres du G20.

Le dirigeant vietnamien a affirmé que le Vietnam prend en hauteconsidération les négociations du TPP, l’un des outils particulièrementprometteur sur le plan économique pour la région Asie-Pacifique. LeVietnam est déterminé, de concert avec les États-Unis et les autresparties à ces négociations, à les achever d’ici la fin de l’année ens’efforçant de maintenir un équilibre entre les intérêts des parties eten tenant compte des disparités de niveau de développement.

Truong Tân Sang a demandé aux entreprises américaines de développerdurablement leurs activités et leurs investissements au Vietnam,notamment dans les secteurs manufacturier, des hautes technologies, destechnologies de l’information, de l’énergie, de l’environnement, del’agriculture, des ressources humaines... afin de soutenir l’entrée puisla participation du Vietnam à la chaîne des valeurs mondiales.

Le Vietnam va mettre en oeuvre des mesures efficaces afin d’être unedestination attrayante pour les entreprises, a conclu le chef de l’Étatvietnamien. - VNA

Voir plus

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.

Le président de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du PCV, Trinh Van Quyêt et la vice-présidente permanente du Comité central du FLCN Inlavan Keobounphanh. Photo : VNA

Le Vietnam et Le Laos coopèrent sur le travail de front et les affaires religieuses

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses et le Comité central du Front lao pour la construction nationale (FLCN) intensifient leurs échanges d’expériences en matière de mobilisation des masses et renforcent la sensibilisation à la grande amitié, à la solidarité spéciale et à la coopération globale qui unissent le Vietnam et le Laos.

Le président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso. Photo: VNA

Le partenariat Vietnam - Cuba : La VNA et Prensa Latina réaffirment leur coopération de 65 ans

Le nouveau président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso, a affirmé le fort potentiel de coopération avec l'Agence vietnamienne d'information (VNA). Lors d'une interview exclusive accordée à la VNA le 4 décembre à Hanoï, il a identifié des axes majeurs, notamment le développement technologique, la production de contenu et la lutte proactive contre la désinformation.

Des élèves issus de minorités ethniques à l'école. Photo d'illustration : VNA

Optimiser les ressources pour les zones de minorités ethniques et montagneuses

Dans le cadre de la 10ᵉ session de la 15ᵉ législature, l’Assemblée nationale a consacré la matinée du vendredi 5 décembre à la politique d’investissement relative au Programme cible national sur la Nouvelle Ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones de minorités ethniques et montagneuses à l'horizon 2035.