Truong Tân Sang veut des liens accrus avec les États-Unis

Le président vietnamien Truong Tân Sang a salué mercredi à Washington les progrès des relations vietnamo-américaines ces derniers temps, soulignant que le Vietnam considère les États-Unis comme un partenaire de premier rang.
Le présidentvietnamien Truong Tân Sang a salué mercredi à Washington les progrès desrelations vietnamo-américaines ces derniers temps, soulignant que leVietnam considère les États-Unis comme un partenaire de premier rang.

Dans sa politique extérieure, le Vietnam fait grand caset considère les États-Unis comme un partenaire de premier rang, a-t-ildéclaré lors d’un déjeuner de travail organisé en son honneur par legouvernement américain et présidé par le secrétaire d' É tat américainJohn Kerry.

Ces derniers temps, les relationsbilatérales ont connu des développements positifs sur la base d’unpartenariat actif, amical et constructif, d’une coopération multiforme,fondée sur le respect mutuel et l’avantage réciproque, s’est félicité ledirigeant vietnamien.

Le gouvernement américain prenden considération et souhaite un développement rapide des relations avecle Vietnam dans les temps à venir grâce à des mécanismes de coopérationefficace dans plusieurs secteurs, a affirmé pour sa part le secrétaired' É tat américain John Kerry.

Le président Truong TânSang a lui constaté avec joie que les relations économiques, notammentde commerce, demeurent le coeur comme la force motrice de l’accélérationdes relations entre le Vietnam et les États-Unis.

Truong Tân Sang a également estimé qu’à travers leurs dialogues, leVietnam et les États-Unis se comprendront mieux, notamment surl’approche à adopter ainsi que les particularités culturelles ethistoriques de chacun des deux pays.

Il a affirméque le Vietnam suivait activement sa politique extérieure d’intégrationau monde et qu’il souhaitait demeurer un membre responsable et digne deconfiance de la communauté internationale, contribuant effectivement aurèglement des problèmes internationaux en vue de maintenir la paix, lastabilité et la coopération en Asie du Sud-Est et dans la régionAsie-Pacifique.

Selon le chef de l’ État vietnamien ,dans un contexte d’intense actualité régionale et internationale, lerôle que jouent les puissances et leur responsabilité dans le règlement des points chauds dans la région sont une nécessité pressante.Dans cet esprit, le Vietnam salue l’intensification par les États-Unisde ses relations de coopération avec l’Asie-Pacifique, pour la paix, lastabilité et le développement dans la région.

LeVietnam s’efforce toujours de protéger et de promouvoir les droits del’homme, d’oeuvrer afin que sa population récolte les meilleurs fruitsde l’œuvre de Renouveau. Le pays ne cesse d’améliorer ses programmes desanté, sociaux et éducationnels en faveur de la population, notammentles personnes démunies et les minorités ethniques, a-t-il fait savoir.

La priorité, a fait savoir le dirigeant vietnamien, estdonnée au développement des technologies de l’information et de lacommunication pour faire du Vietnam un des pays les plus consommateursd’Internet. Le Vietnam œuvre pour garantir les droits de liberté dereligion et de croyance, et maintenir les valeurs culturellestraditionnelles diverses de sa population.

Truong TânSang a affirmé que les deux pays ont des opportunités pour porter leursrelations à une nouvelle phase de développement, avant d’estimer que lesdeux pays doivent continuer d’approfondir les chantiers de coopérationet de pousser vigoureusement les domaines clefs comme l’économie, lecommerce et l’investissement, les sciences et les technologies,l’éducation et la formation, ainsi que dans le règlement desconséquences laissées par la guerre.

Le Vietnam et lesÉ tats-Unis doivent aussi travailler avec leurs partenaires pourachever au plus tôt les négociations de l’accord de partenariattranspacifique (TPP). Ils doivent maintenir un dialogue franc et ouvertsur leurs différences.

Il s'est déclaré convaincu quedans un esprit constructif, de coopération mutuellement avantageuse, derespect et de compréhension réciproque, sur la base solide des relationsvietnamo-américaines de ces 18 dernières années et des efforts des deuxgouvernements et peuples, les relations bilatérale continueront defortement se développer afin de contribuer au maintien de la paix, de lastabilité et du développement en Asie-Pacifique.

Dansl'après-midi du même jour, le président Truong Tân Sanga rencontré desdéputés du Congrès américain et de la Commission des Relationsextérieures du Sénat américain.

Lors de ces rencontres,les députés américains ont affirmé que leur pays prenaient enconsidération le rôle du Vietnam dans les problèmes régionaux et que leCongrès américain soutenait l'administration américaine dans sapolitique de porter les relations bilatérales à une nouvelle hauteur.

Ils ont également partagé leur intérêt sur plusieursproblèmes régionaux, dont la liberté et la sécurité de la navigationmaritime en Mer Orientale, avant de déclarer particulièrement apprécierles efforts de l'ASEAN comme du Vietnam dans l'accélération de lanégociation officielle du Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Le dirigeant vietnamien a salué les contributions des députésaméricains au développement des relations vietnamo-américaines, leurdemandant de continuer de soutenir le développement de relations decoopération multiforme entre les deux pays, notamment dans le règlementde questions régionales et mondiales.

Il a égalementinvité les députés américains à promouvoir le mécanisme de dialogueentre l'Assemblée nationale du Vietnam et le Congrès américain, et àencourager l'intenfication des relations entre localités des deux pays.Il a aussi discuté de la situation au Vietnam en matière de garantie etde promotion des droits de l’homme.

Mercredi, leprésident Truong Tân Sang a rencontré le président de la Banque mondiale(BM), Jim Yong Kim, la directrice générale du Fonds monétaireinternational (FMI), Christine Lagarde, puis a participé à une tableronde et à un banquet en l'honneur d'entreprises américaines.

Il a demandé à la BM de continuer d'accorder au Vietnam des aidespubliques au développement et de soutenir les projets de développementd'infrastructures. Il a souhaité par ailleurs que le FMI renforce sesconsultations politiques et soutienne la restructuration économiquecomme le changement de modèle de croissance au Vietnam.

Les responsables de la BM et du FMI ont affirmé continuer d'aider leVietnam, se déclarant persuadés qu'avec les mesures globalesactuellement appliquées, l'économie vietnamienne devrait surmonter sesfaiblesses.

Lors du banquet organisé en son honneurpart des entreprises américaines, le chef de l’État vietnamien asouligné qu'en 18 années de relations, les États-Unis sont devenus lepremier partenaire en commerce du Vietnam et son 7e plus importantinvestisseur étranger.

Alors que l’économie mondialese rétablit lentement, l’Asie-Pacifique continue d'affirmer sondynamisme et son rôle de locomotive de la croissance et de laconnectivité de l'économie mondiale, notamment en contribuant à près de40 % de la croissance mondiale. Les mécanismes actuels des relationséconomiques au sein de la région continuent d'être améliorés etrenforcés, et d'autres sont progressivement créés afin de génraliser etd'approfondir ces relations.

Les négociations du TPP,du Partenariat économique intégral régional et de la Zone delibre-échange de l'Asie du Nord-Est... sont importants pour libéraliserle commerce et l'investissement, ce qui contribuera à une plus fortecompétitivité et à renforcer la croissance de chaque pays, et donc de larégion. La création en 2015 de la Communauté de l’ASEAN ouvrira unenouvelle période de développement et elle deviendra un centre de gravitédu réseau économique et commercial et de connexion en Asie-Pacifique.

Truong Tân Sang a précisé que le Vietnam est en train dese renouveler profondément en procédant à la restructuration de sonéconomie tout en changeant de modèle de croissance afin d’accélérer sonindustrialisation et sa modernisation comme son intégration à l’économiemondiale, mais aussi pour être le point dejonction entre les économiesau sein de l'ASEAN.

En 2013, pour la première fois, leVietnam a simultanément mené la négociation de zone de libre-échangeavec tous les centres économiques de premier ordre du monde afin dejeter les bases solides de relations de partenariat égal, durable,constructif et d'intérêt commun. Avec l’achèvement des négociations de14 accords de libre-échange en perspective entre 2015 et 2020, leVietnam deviendra un maillon important d’un vaste réseau de connexionéconomique avec 55 partenaires, dont 15 membres du G20.

Le dirigeant vietnamien a affirmé que le Vietnam prend en hauteconsidération les négociations du TPP, l’un des outils particulièrementprometteur sur le plan économique pour la région Asie-Pacifique. LeVietnam est déterminé, de concert avec les États-Unis et les autresparties à ces négociations, à les achever d’ici la fin de l’année ens’efforçant de maintenir un équilibre entre les intérêts des parties eten tenant compte des disparités de niveau de développement.

Truong Tân Sang a demandé aux entreprises américaines de développerdurablement leurs activités et leurs investissements au Vietnam,notamment dans les secteurs manufacturier, des hautes technologies, destechnologies de l’information, de l’énergie, de l’environnement, del’agriculture, des ressources humaines... afin de soutenir l’entrée puisla participation du Vietnam à la chaîne des valeurs mondiales.

Le Vietnam va mettre en oeuvre des mesures efficaces afin d’être unedestination attrayante pour les entreprises, a conclu le chef de l’Étatvietnamien. - VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.

Délégués à l'événement. Photo: VietnamPlus

Le Vietnam renforce la justice adaptée aux mineurs avec ses partenaires internationaux

Le Bureau international chargé de la lutte contre les stupéfiants et de l'application des lois (INL) du Département d’État américain, l’Organisation internationale pour les migrations (IOM) et le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) ont organisé un atelier d’évaluation marquant l’achèvement du cadre de coopération pour la période 2021 - 2025, avec des résultats importants dans le renforcement du système de justice pour les mineurs au Vietnam.

Les délégués participant à la réunion, à Diên Biên, le 17 décembre. Photo : VNA

Diên Biên renforce ses relations avec trois provinces du Nord du Laos

Une réunion s’est tenue mercredi 17 décembre dans la province de Diên Biên entre la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité du Parti de Diên Biên et les commissions de la propagande et de l’éducation des Comités du Parti des provinces lao de Phongsaly, Oudomxay et Luang Prabang.

Le président Luong Cuong à la Conférence politico-militaire de l'Armée. Photo: VNA

Le président Luong Cuong exhorte à bâtir une défense nationale moderne et solide

Le président Luong Cuong a insisté sur la nécessité pour l'armée de promouvoir activement et efficacement l'intégration internationale et la diplomatie de défense afin de garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux, lors de son discours à la Conférence politico-militaire de l'Armée qui s'est tenue à Hanoï le 17 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, et les femmes de l'armée exemplaires. Photo : VNA

Le SG To Lam salue le rôle exemplaire des femmes militaires

Le 16 décembre, à Hanoï, le secrétaire général du Parti, To Lam, également secrétaire de la Commission militaire centrale, a rencontré une délégation de représentantes exemplaires participant au 8e Congrès des femmes de l’Armée (mandat 2025-2030).