Trà Vinh : la fête Sene Dolta dans la joie

Cette année, les Khmers de la province de Trà Vinh (Sud) accueillent la fête Sene Dolta (fête à la mémoire des ancêtres vers la fin du 8e mois lunaire) avec de nouvelles joies.

Cette année, les Khmers de la province deTrà Vinh (Sud) accueillent la fête Sene Dolta (fête à la mémoire desancêtres vers la fin du 8e mois lunaire) avec de nouvelles joies.

Car la plupart des foyers viennent de faire une très bonne récolte deriz et de crevettes d'eau saumâtre. Pour ceux en difficulté qui ont étésoutenu par l'État en matière d'habitat et de terres arables, les joiessont d'autant plus grandes.

Cette année, la Sene Dolta alieu du 26 au 28 septembre. Elle fait partie des trois fêtes annuellesdes Khmers du Nam bô que sont Sene Dolta, Ok-om-bok (culte de la luneet prière pour une bonne récolte à la mi-octobre lunaire) et Chol ChnamThmây (Nouvel an des Khmers vers la mi-avril solaire).

La vie matérielle et spirituelle des ethnies ont connu des changementspositifs. Les autorités locales se préoccupent bien de la formation dejeunes cadres issus des ethnies minoritaires. Les enfants sont tousscolarisés, selon le bonze supérieur Thach Sok Xane, responsable de lapagode Angkorajab Orey (pagode Ang) et vice-président de l'Associationde solidarité des bonzes patriotes de la province de Trà Vinh. Lesdignitaires et fidèles sont enthousiastes devant le développementrelativement homogène de cette province qui abrite plusieurs ethnies.

"Nous avons confiance en la direction du Parti pour appliquer lespolitiques relatives aux ethnies et nous souhaitons nous tenir auxcôtés des ethnies soeurs afin de contribuer au renforcement du grandbloc d'union nationale et d'édifier tous ensemble notre pays", apoursuivi le bonze supérieur Thach Sok Xane.

Depuis lerétablissement de la province en mai 1992, Trà Vinh a consacréd'énormes efforts dans l'application des politiques du PCV relativesaux ethnies, notamment en matière d'investissement, de mise en oeuvredu programme de développement socioéconomique des régions de minoritésethniques ainsi que des communes en situation particulièrementdifficile (Programme 135), celui sur l'assistance en matière de terresarables, de logement et d'eau potable au profit des foyers pauvres(Programme 134)... La physionomie de la province a positivement changéavec la construction de plusieurs ouvrages d'utilité publique(électricité, communication, école, polyclinique) et d'infrastructures.

À ce jour, Trà Vinh possède plus de 600 km de routeasphaltée, plus de 1.500 km de routes en béton et de ponts maçonnés, latotalité des communes sont alimentées en électricité et plus de 90% desfoyers ruraux ont accès à l'eau potable. Par ailleurs, le revenu percapita est passé de 5,3 millions en 2003 à 14,9 millions de dôngs l'andernier.

Dans l'agriculture, la population khmère abénéficié de deux récoltes de riz et d'une récolte de culturesmaraîchères, ou à défaut de cette dernière, de trois récoltes de riz.Le rendement agricole augmente de plus en plus en passant de 28,8millions de dôngs/ha en 2003 à 45 millions en 2010.

Chaque année, le taux de foyers khmers pauvres a diminué de 4%.Plusieurs décisions du gouvernement et programmes d'assistance enmatière de terres arables, de logement et d'eau potable au profit desfoyers démunis ont contribué à régler leurs problèmes. Le réseaud'écoles couvre désormais l'ensemble des villages. Les écoles primairesayant un taux élevé d'écoliers khmers dispensent l'enseignementbilingue (vietnamien-khmer).

Trà Vinh possède également sept internats avec 1.600 élèves outre 1.200 étudiants en IUT et universités provinciales.

Trà Vinh est la deuxième des deux provinces du pays les plus peupléesde Khmers après Soc Trang. Avec sa tradition de solidarité entreethnies et les efforts inlassables des autorités locales, Trà Vinh esttoujours un bon exemple en matière d'application des politiques duParti et de l'État à l'égard des minoritaires ethniques. La vies'améliore et chacune des grandes fêtes des Khmers a lieu dans la joie.-AVI

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.