Tornade en Chine : des dirigeants vietnamiens expriment leur sympathie

A la nouvelle des pertes importantes causées par une large tornade survenue jeudi 23 juin à Yancheng, le PM Nguyen Xuan Phuc a adressé vendredi un message de sympathie à son homologue chinois.
Tornade en Chine : des dirigeants vietnamiens expriment leur sympathie ảnh 1Des habitants dans les décombres de leurs habitations, à Funing (Chine), le 24 juin, après le passage de la tornade qui a tué 98 personnes. Photo: AFP

Hanoi (VNA) – A la nouvelle des pertes humaines et matérielles importantes causées par une large tornade survenue jeudi 23 juin à Yancheng, dans la province du Jiangsu (Chine), le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a adressé vendredi un message de sympathie à son homologue chinois Li Keqiang et aux sinistrés.

Le même jour, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a fait de même à l’égard du conseiller d’Etat Yang Jiechi et au chef de la diplomatie chinoise Wang Yi.

Frappant la périphérie de la ville de 7 millions d’habitants vers 14h30 (heure locale), la tornade a fait au moins une centaine de morts et plus de 800 blessés.

Des milliers d’habitations et de magasins, mais aussi des usines et des moulins à riz, ont été détruits, rapportent les médias chinois. Yancheng est un centre de production manufacturière et agricole important au Jiangsu. D’après la Télévision centrale chinoise (CCTV), des usines contenant des produits chimiques dangereux ont été dévastées. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.