Tenue des élections législatives le 22 mai 2011

Les élections des députés de la XIIIe législature de l'Assemblée nationale ainsi que celles des membres des Conseils populaires de tous échelons du mandat 2011-2016 auront lieu le 22 mai 2011.

Les élections des députés de la XIIIelégislature de l'Assemblée nationale ainsi que celles des membres desConseils populaires de tous échelons du mandat 2011-2016 auront lieu le22 mai 2011.

Cette date a été fixée lors de la 37e session du Comité permanent del'Assemblée nationale (AN) qui s'est tenue mardi à Hanoi.

Sous la présidence du président de l'AN, Nguyen Phu Trong, une réuniondu Comité permanent de l'AN a en effet eu lieu jeudi afin d'entendre etde donner son avis sur le rapport relatif à la publication de la datedes élections législatives, à la formation du comité aux électionsainsi que de ses sous-commissions d'assistance.

Selon les prévisions, cette résolution du Comité permanent de l'AN serait publiée et rendue publique le 21 janvier prochain.

Le Comité aux élections sera composé de 21 membres qui seront desvice-présidents, des membres de l'Etat, du gouvernement et de l'AN,ainsi que de services, d'organisations de masse et d'Associations deressort central, ce sous la présidence du président de l'AN, Nguyen PhuTrong.

Les sous-commissions d'assistance du Comité auxélections sont, d'une part, celle de pilotage du règlement ducontentieux électoral composée de 13 personnes sous la présidence duvice-président de l'AN Uong Chu Luu, d'autre part, celle decommunication sur les élections de 17 personnes sous la direction duvice-président de l'AN Nguyen Duc Kien et, enfin, d'une sous-commissionde pilotage du maintien de la sécurité et de l'ordre social de neufpersonnes ayant à sa tête le vice-président de l'AN Huynh Ngoc Son.

Lors de cette réunion, les députés se sont accordés sur le contenu duRapport présenté par le Comité des députés concernant la publication dela date des élections législatives et les membres du Comité auxélections, ainsi que de ses sous-commissions d'assistance.-AVI

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.