Tablettes en bois de l’école Phuc Giang exposées à Hanoi

Une exposition sur le thème «Tablettes en bois de l’école Phuc Giang - Patrimoine documentaire mondial» a été organisée, le 23 mai, à Hanoi, par le Temple de la Littérature Van Miêu - Quôc Tu Giam
Tablettes en bois de l’école Phuc Giang exposées à Hanoi ảnh 1La cérémonie d'ouverture de l'exposition «Tablettes en bois de l’école Phuc Giang - Patrimoine documentaire mondial». Photo: qdnd.vn

Hanoi (VNA) - Une exposition sur le thème «Tablettes en bois de l’école Phuc Giang - Patrimoine documentaire mondial» a été organisée, le 23 mai, à Hanoi, par le Temple de la Littérature Van Miêu - Quôc Tu Giam, en collaboration avec le musée provincial de Hà Tinh (au Centre).

L’exposition présente au public environ 100 objets, qui sont des documents, livres, photos et des tablettes en bois.

Les tablettes xylographiques de l’école Phuc Giang se sont transmises dans la famille Nguyên Huy depuis plus de 200 ans. Ces tablettes uniques reflètent la culture et l’éducation dans le village de Truong Luu, il y a plus de cinq siècles.

La famille Nguyên Huy a en effet hérité de ses ancêtres un trésor : 2.000 tablettes en bois de plaqueminier où sont gravés des textes réalisés à partir de l’écriture démotique vietnamienne et de caractères chinois. Elles ont servi à l’impression de livres et de documents destinés aux concours mandarinaux à la fin de la dynastie des Lê postérieurs (1428-1788).

Les tablettes sont gravées sur les deux faces, et chacune compte 18 à 20 lignes. Une planche mesure 30 cm de long, 20 cm de large et 2 cm d’épaisseur. Ces tablettes sont très précieuses pour l’étude des techniques d’impression, du style calligraphique, et du système éducatif de l’époque.

Actuellement, il n’existe plus que 394 tablettes de l’école Phuc Giang, conservées par la famille du professeur et académicien Nguyên Huy My, descendant de la lignée Nguyên Huy. Elles ont été numérisées et imprimées en 12 tomes, puis ont été envoyées aux centres d’archives, aux bibliothèques et aux instituts de recherche sur les caractères chinois et sino-vietnamiens (nôm).

Elles reflètent différents aspects du pays à l’époque ​en matière de culture, ​d’éducation, ​d’économie, de société et les interférences entre différentes familles.

Les tablettes en bois de l’école Phuc Giang ont été reconnues en mai 2016 par l’UNESCO comme patrimoine documentaire inscrit au Registre de la Mémoire du monde.

Clôture de l'exposition le 30 mai. -NDEL/VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.