Sur les traces des reporters morts pour la Patrie

Le journaliste Trân Van Hiên, 73 ans, a consacré des décennies à explorer le Vietnam afin de rédiger des portraits de centaines de journalistes morts en martyr pour la Patrie.
Hanoi (VNA) – Le journaliste Trân Van Hiên, 73 ans, a consacré des décennies à explorer le Vietnam afin de rédiger des portraits de centaines de journalistes morts en martyr pour la Patrie.
Sur les traces des reporters morts pour la Patrie ảnh 1Le journaliste Trân Van Hiên lors d'une visite à un cimetière des soldats morts pour la Patrie situé dans le district de Anh Son, province de Nghê An. Photo : IVeR

Il y a plus de 20 ans, le journaliste Trân Van Hiên, ancien rédacteur en chef adjoint du journal Nghê An, a pris l’initiative de suivre les traces des journalistes tombés sur le champs d’honneur.

Cet homme énergique était à l'origine un ingénieur du génie civil. Vers la fin des années 1960, il était présent dans les régions du Centre qui ont subi des attaques féroces de l'armée américaine. Voulant témoigner des sacrifices héroïques des soldats et habitants vivant sur place, Trân Van Hiên décida de prendre la plume et signa alors ses premiers articles de presse. C’est en 1969, qu’il fut affecté au journal Nghê An (Centre). Depuis lors, il n’a plus quitté le monde du journalisme.

Son initiative de suivre les traces des journalistes tombés sur le champs d’honneur lui est venu en cherchant des informations sur deux journalistes martyrs qui étaient ses camarades de la 2e promotion (1974-1976) à l’École centrale de journalisme.

Trân Van Hiên connaissait le sacrifice de son camarade Vu Hiên, reporter du journal Hai Quân Viêt Nam (Marine du Vietnam), tombé sur le champs d’honneur en 1979. Cependant, il n’a eu l’opportunité de rendre visite à la famille de Vu Hiên, vivant près de Hai Phong (Nord) qu’en 1997. L’épouse de Vu Hiên a confié à Trân Van Hiên son malheur de n’avoir pas eu la chance de retrouver la tombe de son mari, et de n’être en possession que de quelques informations assez sommaires sur le lieu de son sacrifice, un champs de bataille au Cambodge.

Continuant sa quête, Trân Van Hiên est allé rencontrer l'Association des journalistes du Vietnam, où il a découvert une liste des 380 journalistes morts pour la Patrie dont 66 femmes reporters. Dans cette liste, un encadré était dédié à son ami Vu Hiên qui disait ceci : "Le journaliste martyr Vu Hiên du journal de la Marine du Vietnam, a rejoint l'armée de militaires volontaires du Vietnam. Engagé sur le champ de bataille au Cambodge. Vu Hiên s’est sacrifié lorsqu’il exerçait sa profession dans un combat”. Cette simple notice était la même pour chaque martyr et 60% des corps de ces journalistes n’avaient pas été retrouvés.

Constatant cette réalité désolante, Trân Van Hiên s’est dit vouloir “reconstruire” les portraits des journalistes martyrs. "Je voulais le faire pour que les proches de ces reporters de guerre et les jeunes générations comprennent mieux leur parcours héroïque, tout comme leur sacrifice silencieux", explique-t-il.  Cette réflexion l'a poussée à continuer sans relâche à collecter des informations sur les journalistes sacrifiés durant les guerres.

En 2000, il s'est rendu à Hô Chi Minh-Ville pour assister à une conférence-bilan sur les mers et les îles, où il a rencontré le général de division Nguyen Van Tinh. Militaire de la Marine du Vietnam, ce général de division a commandé la bataille dans laquelle était présent le reporter de guerre Vu Hiên. Les informations fournies par le général de division Nguyên Van Tinh permirent au journaliste d’écrire un article intitulé “Éclair à l’entrée de Kampong Cham”. L’article s’attachait à reconstituer les derniers moments de vie du reporter de guerre Vu Hiên, tué dans une attaque contre les Khmers rouges au Cambodge vers le début de l’année 1979. Au milieu de la fumée et du feu de ce combat acharné, le journaliste est tombé subitement après l’éclair d’un obus, ses mains agrippant toujours son appareil photo.

Sa quête insatiable d’informations sur les reporters de guerre morts pour la Patrie a conduit le journaliste Trân Van Hiên sur différents anciens champs de bataille à travers tout le pays mais aussi au Cambodge et au Laos.

Plus de 500 portraits de journalistes martyrs
Sur les traces des reporters morts pour la Patrie ảnh 2 Un des deux livres de l'auteur Trân Van Hiên contenant des portraits et reportages sur des centaines de journalistes morts pour leur Patrie. Photo : QDND

En tant que rédacteur en chef adjoint du journal Nghê An depuis 1995, Trân Van Hiên a eu l'occasion de voyager dans de nombreux endroits, et il en profitait à chaque fois pour récolter des informations sur les journalistes martyrs. Menant son projet jusqu’au bout, il a aussi rendu visite aux proches des journalistes martyrs, à leurs collègues, camarades de guerre et autres témoins, pour collecter des informations et souvenirs de guerre.

Jusqu’à aujourd’hui, le journaliste Trân Van Hiên a dressé une liste de 511 journalistes tombés sur le champs d’honneur durant les deux résistances nationales contre la France et les États-Unis. Tous étaient parmi les meilleurs journalistes de l’Agence Vietnamienne d’Information, de la Radio du Vietnam ou encore du journal Quân Dôi Nhân Dân (Armée populaire)

De tout son travail, il en a fait deux livres qu’il présente aujourd’hui avec fierté : "Khoanh khac và mai mai" (Moment and Forever) et "Standing Under the Bomb" (Ceux qui informent malgré les risques). Les deux forment une compilation de 400 pages contenant des portraits et reportages sur ces 511 journalistes morts pour leur Patrie.

En 2020, Trân Van Hiên, aidé par le bonze gérant de la pagode Au Lac (province de Nghê An), a organisé une cérémonie de prière pour tous ces journalistes martyrs avec le souhait de graver à jamais leurs mérites.

Que le sacrifice de ces journalistes martyrs ne soit jamais oublié. – CVN/VNA

Voir plus

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).

L'aire de repos située au km 205+92 fait partie du tronçon Vinh Hao – Phan Thiêt de l'autoroute Nord-Sud à l’Est. Photo : VNA

Davantage d’aires de repos sur l’autoroute Nord-Sud prêtes pour les grands départs

Afin de répondre à la demande croissante de déplacements pendant les prochaines vacances du Nouvel An lunaire (Têt), l'l’Administration des routes du Vietnam a annoncé que plusieurs aires de repos situées sur la partie orientale de l’autoroute Nord-Sud ont achevé la construction des infrastructures de services publics essentielles et sont désormais ouvertes.

Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam. Photo: VNA

L’UNFPA contribue aux priorités sanitaires et démographiques du Vietnam

L’action de l’UNFPA au Vietnam vise à garantir que chaque grossesse soit désirée, que chaque accouchement se déroule en toute sécurité et que chaque jeune puisse réaliser pleinement son potentiel, a déclaré Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam.

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.