Souveraineté : les électeurs font cause commune

Les électeurs dans plusieurs provinces ont dénoncé l’installation illégale par la Chine de sa plate-forme Haiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes, affirmant leur confiance dans les mesures pacifiques adoptées par le Parti et l’Etat pour protéger la souveraineté maritime et insulaire de la Patrie.
Les électeurs dansplusieurs provinces ont dénoncé l’installation illégale par la Chine desa plate-forme Haiyang Shiyou-981 dans les eaux vietnamiennes, affirmantleur confiance dans les mesures pacifiques adoptées par le Parti etl’Etat pour protéger la souveraineté maritime et insulaire de la Patrie.

Ils ont fait part de leurs préoccupations auxdélégations de députés des provinces de Binh Thuân (Centre), Dak Lak(Hauts plateaux du Centre) et Tây Ninh (Sud) qui sont allées à leurrencontre, entre le 26 juillet et le 7 juillet, au lendemain de la 7esession de l’Assemblée nationale de la 13 législature.

Au centre des rencontres figuraient notamment la souveraineté maritimeet insulaire, la prévention et la lutte contre la corruption et lagabegie, l’accès des paysans aux emprunts, l’édification de la nouvelleruralité, la sécurité sociale et les privilèges accordés aux personnesméritantes.

Les électeurs de Dak Lak ont souhaitéque le Parti et l’Etat prennent les mesures nécessaires pour protéger lavie et les biens des populations côtières ainsi que des forces chargéesde l’application de la loi en mer, exiger de la Chine de retirer saplate-forme et ses navires d’escorte des eaux vietnamiennes.

À Tây Ninh, le député Nguyên Manh Tiên, qui représente sesconfrères provinciaux, a souligné que l’implantation par la Chine de saplate-forme pétrolière dans la zone économique exclusive (ZEE) et leplateau continental du Vietnam était une grave violation de lasouveraineté, des droits souverains et de la juridiction du Vietnam,comme du droit international.

Plus au Sud, lesyndicat et le Service de la justice de la province de An Giang ontconjointement organisé avec la SARL Oriental Garment An Giang unerencontre pour informer près de 1.300 employés de cette compagnie surles dernières évolutions en Mer orientale.

Affirmantque la tenue les défilés pacifiques de protestation contre les actesincorrects de la Chine est juste, les rapporteurs ont indiqué que lesouvriers devraient exprimer leur patriotisme de façon judicieuse, qu’ilsne devraient pas laisser des éléments de mauvaise foi
en abuser pour porter atteinte aux biens des entreprises et à l’économie nationale.

Le 2 mai 2014, la Chine a illégalement implanté sa plate-forme HaiyangShiyou-981 protégée par une armada de navires, y compris militaires, etdes avions à 80 milles marins à l’intérieur du plateau continental etde la ZEE du Vietnam. Le 27 mai 2014, elle a déplacé sa plate-forme à 60milles marins à l’intérieur du plateau continental et de la ZEE duVietnam.

Les navires d’escorte chinois ont, du 3 maiau 5 juin 2014, attaqué avec des canons à eau et délibérément percutéles navires administratifs vietnamiens, blessant 12 surveillants de lapêche et endommageant 24 navires. Le 26 mai, un gros chalutier chinois apoursuivi et renversé un bateau de pêche vietnamien, qui a fini parsombrer. Les pêcheurs ont failli se noyer, mais s’en sont sortis.

Ces actions chinoises ont gravement violé la souveraineté du Vietnam,les dispositions afférentes du droit international, y compris laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), etla Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) dontla Chine est partie. Elles affectent la sécurité et la sûreté maritimeen Mer Orientale, et nuisent à la paix, à la stabilité et à lacoopération dans la région et le monde.

Le Vietnam afait preuve de retenue maximale, exprimé sa bonne volonté, et épuisétous canaux de dialogue et de contact à différents niveaux avec la Chinepour protester et demander à la Chine de retirer immédiatement saplate-forme et ses navires, et de renoncer aux futures intrusions dansles eaux vietnamiennes.

Le Vietnam a égalementdemandé à la Chine de résoudre tous les différends par des mesurespacifiques en conformité avec le droit international, dont la Conventiondes Nations unies sur le droit de la mer, afin d’éviter la prolongationde la tension, et de s’abstenir d’actions susceptibles de déclencherdes conflits entre les deux pays. – VNA

Voir plus

L'ambassadeur du Vienam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Allemagne renforcent leur coopération dans le domaine du travail

L’Allemagne et le Vietnam souhaitent hisser la coopération dans le domaine du travail au rang de pilier majeur de leur partenariat stratégique, tout en renforçant la coordination en matière de formation professionnelle et de mobilité de la main-d’œuvre, ont affirmé des responsables des deux pays lors d’une réunion tenue le 9 avril à Berlin.

Adoptée en 2016, la loi sur la Croyance et la Religion joue un rôle essentiel dans la garantie de la liberté religieuse au Vietnam. Photo: VNA

Révision de la loi sur la Croyance et la Religion : vers un cadre pour le cyberespace

La loi, adoptée par la 14e Assemblée nationale, a largement contribué à assurer la liberté de culte et à faciliter les activités des dignitaires religieux et des fidèles. Néanmoins, le développement rapide des sciences et des technologies a révélé des vides juridiques, en particulier concernant les pratiques religieuses en ligne.

La transformation numérique au Centre de services administratifs publics de Quang Thiện (Ninh Bình) facilite et accélère les démarches des citoyens. Photo : VNA

Transformation numérique : Ninh Binh impulse la dynamique depuis la base

En s’appuyant sur l’innovation technologique dès l’échelon communal, Ninh Binh pose les bases d’une gouvernance moderne, transparente et orientée vers les citoyens, tout en affirmant la transformation numérique comme un moteur clé du développement socio-économique durable.

Des collaborateurs sociaux accompagnent T.A.T. (née en 2013) dans ses activités d’apprentissage et de vie quotidienne au sein de la maison d’accueil temporaire du modèle "Bồ Công Anh", située dans le quartier de Hạnh Thong, à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Programme de prévention et de réponse à la violence basée sur le genre pour la période 2026-2030

Le Vietnam a adopté un nouveau programme national pour la période 2026-2030 visant à prévenir et à répondre à la violence basée sur le genre, avec pour objectif d’assurer d’ici 2030 un accès universel des victimes à des services d’assistance adaptés, tout en renforçant la coordination institutionnelle, la transformation numérique et les mécanismes de protection au sein de la société.