Soirée d'amitié Vietnam-Chine

Une soirée d'amitié Vietnam-Chine a eu lieu lundi soir à Hanoi sous les auspices de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam, de l'Association du Peuple chinois pour l'amitié avec l'étranger, des Associations d'amitié Vietnam-Chine et Chine-Vietnam.

Une soirée d'amitié Vietnam-Chine a eu lieulundi soir à Hanoi sous les auspices de l'Union des organisationsd'amitié du Vietnam, de l'Association du Peuple chinois pour l'amitiéavec l'étranger, des Associations d'amitié Vietnam-Chine etChine-Vietnam.

Il s'agit d'une des activités inscrites dans le cadre du programme duFestival d'amitié Vietnam-Chine 2010, célébrant les 60 ans del'établissement des liens d'amitié Vietnam-Chine.

Etaient présents à cet événement, entre autres, Ha Thi Khiet,secrétaire du CC du PCV, chef de la Commission de sensibilisation desmasses, Vu Khoan, ancien vice-Premier ministre, Chen Hao Su, présidentde l'Association du Peuple chinois pour l'amitié avec l'étranger, etWang Jin Shan, président de l'Association d'amitié Chine-Vietnam.

Lors de la cérémonie inaugurale, Vu Xuan Hong, président de l'Union desorganisations d'amitié du Vietnam, et Chen Hao Su, président del'Association du Peuple chinois pour l'amitié avec l'étranger, ontsouligné que les relations Vietnam-Chine enregistraient desdéveloppements importants et positifs et s'étaient étendues etrenforcées dans tous les domaines.

La déclaration del'édification des liens de partenariat de coopération stratégiqueintégrale a porté les rapports des deux pays à une nouvelle période dedéveloppement. Les relations d'amitié traditionnelle Vietnam-Chineconstituent un avoir précieux des deux peuples des deux pays. Laconsolidation et le développement des relations de coopérationintégrale constituent l'aspiration des deux peuples, ont-ils déclaré.

Clôturant l'année d'activités en l'honneur des 60 années del'établissement des relations d'amitié et de coopération Vietnam-Chine,le programme du Festival d'amitié Vietnam-Chine 2010 est une occasionpour les deux peuples de renforcer les échanges et la compréhensionmutuelle, l'amitié et la solidarité, ce pour la paix, la stabilité, lacoopération et le développement des deux pays, mais aussi de la régionet du monde. - AVI

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.