Séminaire de formation aux techniques de traduction à Hanoï

Un séminaire placé sous le thème «Renforcement aux techniques de traduction» a lieu du 18 au 25 juillet à Hanoï.

Hanoi, 19 juillet (VNA) - Un séminaire placé sous le thème «Renforcement aux techniques de traduction» a lieu du 18 au 25 juillet à Hanoï. L’événement est dans le cadre de l’Initiative Francophone d’Établissement (IFE 2016-2018).

Séminaire de formation aux techniques de traduction à Hanoï ảnh 1Le séminaire de formation aux techniques de traduction est organisé du 18 au 25 juillet à l’Académie diplomatique du Vietnam.

Le séminaire de formation aux techniques de traduction est organisé du 18 au 25 juillet à l’Académie diplomatique du Vietnam.

La formation sur les techniques de traduction est animée par des experts chevronnés tels Duong Nguyên Quôc Vinh, directeur adjoint du Centre national de traduction et d’interprétation du ministère des Affaires étrangères, et Jean-François Allain, traducteur au Réseau francophone de traducteurs et d’interprètes de conférence (REFTIC).

Ce séminaire regroupe une quinzaine de diplomates et fonctionnaires travaillant dans différents domaines et désireux de renforcer leurs compétences personnelles. Certains parmi eux ont l’ambition d’intégrer le REFTIC.


Améliorer la qualité des ressources humaines

Dans son discours inaugural, Pham Thi Thanh Huyên, doyenne de la Faculté de français de l’Académie diplomatique du Vietnam (ADV), a apprécié les efforts des parties impliquées dans la mise en œuvre du projet de l’IFE (Initiative Francophone d’Établissement), qui «a permis à une quarantaine de diplomates et fonctionnaires vietnamiens aussi bien que de futurs diplomates de renforcer leurs capacités en français dans le domaine des relations internationales», a-t-elle souligné.

À noter que cette initiative a été signée entre l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et l’Académie diplomatique du Vietnam.

Poursuivant cette présentation, Eric-Normand Thibeault, directeur régional de l’OIF pour l’Asie et le Pacifique, a précisé : «L’IFE a répondu à des besoins de l’ADV et du ministère des Affaires étrangères en formation de formateurs, en renforcement des capacités des diplomates dans la négociation en français de traités ou d’accords internationaux». Les représentants de l’OIF et de l’ADV ont espéré que ce séminaire, réservé aux hauts fonctionnaires ayant déjà de larges connaissances en français, donnerait «un nouvel élan» aux efforts communs, avec l’objectif d’améliorer la qualité des ressources humaines au service de l’intégration internationale du Vietnam.

À savoir également que le projet de l’IFE est le fruit d’une longue concertation et d’une fructueuse collaboration entre l’ADV, l’OIF et le REFTIC. Cela a été concrétisé par un mémorandum signé entre l’ADV et l’OIF, lequel vise à consolider les compétences en français des diplomates et fonctionnaires nationaux en charge des dossiers internationaux, puis à accroître la présence de la langue française et du plurilinguisme sur la scène internationale. - CVN/VNA

Voir plus

Des délégués lors de la cérémonie. Photo: VNA

Quang Tri accueille le programme Pacific Partnership – Pacific Friendship 2026

La province de Quang Tri a inauguré le 22 juin le programme Pacific Partnership – Pacific Friendship 2026, réunissant quelque 300 militaires et experts américains et vietnamiens autour d’activités humanitaires, sanitaires et de prévention des catastrophes, dans le but de renforcer la coopération régionale et la résilience des communautés.

Le Quoc Minh, membre du Comité central du Parti, rédacteur en chef du journal Nhân Dân (Peuple), vice-président de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse, et président de l’Association des journalistes du Vietnam et le président de l’Association des journalistes de la République de Corée (JAK), Park Jong Hyun (gauche). Photo: congluan.vn

Le Vietnam et la République de Corée renforcent leur coopération journalistique à l’ère numérique

Face aux profondes transformations du paysage médiatique mondial sous l’effet du numérique et de l’intelligence artificielle, les Associations des journalistes du Vietnam et de la République de Corée ont réaffirmé, lors d’une rencontre tenue le 22 juin à Hanoï, leur volonté de renforcer les échanges professionnels et la coopération afin de relever ensemble les défis de la transition numérique dans le secteur de la presse.

Des médecins de l'hôpital de campagne de niveau 2 n°7 enseignent aux élèves les bonnes techniques de lavage des mains. Photo : nhandan.vn

Un hôpital de campagne vietnamien agit pour la santé des enfants sud-soudanais

Les médecins et le personnel médical de l’hôpital de campagne vietnamien, ainsi que les membres des unités participantes, ont dispensé aux élèves une formation pratique sur le lavage des mains, l’hygiène personnelle et l’assainissement de l’environnement, et les ont sensibilisés à la reconnaissance des premiers symptômes du choléra, d’Ebola et d’autres maladies infectieuses courantes.

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, avec les dirigeants de la VNA et les lauréats du 20e Prix national de la presse (édition 2025). Photo : VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

La VNA exprime sa profonde gratitude aux dirigeants du Parti et de l’État, ainsi qu’aux organismes, organisations, partenaires et au public, pour leurs félicitations et leur soutien à l’occasion du 101e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire vietnamienne.

Campagne des 500 jours et nuits : une mission périlleuse pour retrouver leurs compagnons d’armes disparus

Campagne des 500 jours et nuits : une mission périlleuse pour retrouver leurs compagnons d’armes disparus

Dans le cadre de la mise en œuvre de la « Campagne des 500 jours et nuits » consacrée à la recherche et au rapatriement des restes des martyrs tombés sur l’ancien front de Vi Xuyên, les équipes spécialisées de la province de Tuyên Quang accomplissent leur mission dans des conditions particulièrement périlleuses. Chaque jour, ces militaires affrontent un relief escarpé et difficile d’accès, tout en faisant face à la menace constante des munitions non explosées et des vestiges de guerre encore enfouis dans le sol.

Ho Chi Minh-Ville envisage de rendre gratuits les trajets en autobus pour tous les habitants à partir du 1er juillet 2026 et jusqu’à la fin de l’année. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville envisage la gratuité des bus jusqu’à fin 2026

Afin d’encourager l’usage des transports publics et de réduire la circulation des véhicules individuels, Ho Chi Minh-Ville envisage de rendre gratuits les trajets en autobus pour tous les habitants à partir du 1er juillet 2026 et jusqu’à la fin de l’année. Cette mesure, à forte portée sociale, devrait bénéficier à des millions d’usagers.