S'efforcer d'exhumer les restes de tous les soldats morts pour la Patrie

La recherche et le rapatriement des restes des soldats morts pour la Patrie sont une mission politique particulièrement importante, mais aussi la responsabilité de l'ensemble du Parti, du peuple et des forces d'armée.
La recherche et lerapatriement des restes des soldats morts pour la Patrie sont une missionpolitique particulièrement importante, mais aussi la responsabilité del'ensemble du Parti, du peuple et des forces armées.

C'est ce qu'ont estimé les délégués lors d'une conférence tenue lundi àHanoi par le Comité national de pilotage sur la recherche et le rapatriementdes restes des soldats morts pour la Patrie, connu sous le nom de"Comité national de pilotage 1237".

Cet événement a vula présence du vice-Premier ministre Nguyen Thien Nhan, membre du Bureaupolitique (BP) du Comité central (CC) du Parti communiste du Vietnam,président du CC du Front de la Patrie du Vietnam, et président du Comiténational de pilotage 1237.

L'objectif était de présenterla directive N° 24-CT/TW approuvée le 15 mai 2013 par le BP et ladécision N° 1237/QD-TTg du 27 juillet 2013 du Premier ministre surl'approbation du projet de recherche et de rapatriement des restes dessoldats morts d'ici 2020 et les années suivantes.

Cesdernières années, le Comité national de pilotage 1237 a exhumé etrapatrié les restes de 1.412 soldats, trouvés dans comme hors du pays,répondant aux attentes de leurs familles. Il a également fixé l'objectifde rapatrier les restes de 10.000 soldats d'ici 2015.

Enconclusion, le vice-Premier ministre Nguyen Thien Nhan a salué lacollaboration efficiente entre les organismes compétents et ledit Comitédans la mise en oeuvre de ces tâches.

Il a égalementdemandé aux ministères de la Défense, du Travail, des Invalides et desAffaires sociales, et des Sciences et Technologies de continuer decoopérer plus étroitement avec le Comité national de pilotage 1237 etd'organiser au plus tôt une conférence en ligne sur cette question. -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.