Renforcement de la coopération avec le Guangxi (Chine)

Le secrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) pour la Région autonome Zhuang du Guangxi, en visite de travail au Vietnam, a été reçu le 27 avril par des dirigeants vietnamiens.
Renforcement de la coopération avec le Guangxi (Chine) ảnh 1Le leader du PCV, Nguyen Phu Trong (droite), et le  secrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) pour la Région autonome Zhuang du Guangxi, Peng Qinghua. Photo : VNA
 

Hanoi (VNA) – Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Nguyen Phu Trong, a demandé au Guangxi (Chine) et aux localités vietnamiennes d’appliquer au mieux les conceptions communes des dirigeants des deux pays et d’améliorer l’efficacité de leur coopération en tous domaines.

Lors d’une rencontre le 27 avril à Hanoi avec le secrétaire du Comité du Parti communiste chinois (PCC) pour la Région autonome Zhuang du Guangxi, Peng Qinghua, le leader du PCV a souligné le rôle particulièrement important de cette province chinoise dans les relations entre les deux pays. Il a également réaffirmé que le Vietnam attachait une grande importance au renforcement de ses relations avec la Chine.

Après avoir félicité le PCV pour le succès du 12e Congrès national, tenu du 12 au 28 janvier, Peng Qinghua a informé Nguyen Phu Trong de la situation des relations entre le Guangxi et les provinces frontalières vietnamiennes. Il a affirmé sa volonté de resserrer les liens entre les deux parties dans l'économie mais aussi dans d’autres domaines, ainsi que de développer la paix, l’amitié, la stabilité et la prospérité à la frontière commune.

Le même jour, le dirigeant du Guangxi a été reçu par le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc.

Renforcement de la coopération avec le Guangxi (Chine) ảnh 2Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (droite) et Peng Qinghua. Photo : VNA

Le chef du gouvernement vietnamien a demandé aux autorités du Guangxi de favoriser les importations de produits agricoles, sylvicoles, aquatiques et halieutiques vietnamiens, notamment du riz.

Il a également appelé les deux parties à renforcer leur coopération dans la gestion des frontières, à appliquer au mieux l’Accord de coopération dans la protection et l’exploitation des ressources touristiques dans la zone de la cascade de Ban Gioc, ainsi que l’Accord de libre-circulation des bateaux et navires dans l’estuaire de Bac Luan. Selon lui, il est en outre nécessaire de développer les postes frontaliers pour promouvoir les relations économiques bilatérales dans les zones limitrophes.

« Le Parti et le gouvernement vietnamiens accordent toujours leur soutien aux programmes et plans de coopération mutuellement bénéfique entre les localités des deux pays, notamment entre les provinces frontalières comme le Guangxi », a déclaré Nguyen Xuan Phuc.

Peng Qinghua s’est réjoui de l’approfondissement de la coopération entre sa province et les localités vietnamiennes. Avec 12 postes frontaliers entre le Guangxi et les localités frontalières du Vietnam, les échanges commerciaux bilatéraux se développent rapidement. Peng Qinghua a proposé que les deux pays construisent rapidement les zones de coopération économique Dongxing-Mong Cai et Pingxiang-Dong Dang. Affirmant les potentiels de coopération entre les deux parties en tous domaines, il s’est engagé à collaborer avec le Vietnam pour garantir la paix, la stabilité, la prospérité et le développement le long de la frontière.

Renforcement de la coopération avec le Guangxi (Chine) ảnh 3Le vice-Premier ministre Pham Binh Minh (droite) et Peng Qinghua. Photo : VNA

En recevant le secrétaire du Comité du PCC pour la Région autonome Zhuang du Guangxi, le vice-Premier ministre Pham Binh Minh a déclaré que le ministère vietnamien des Affaires étrangères était prêt à coopérer étroitement avec le Guangxi. Le chef de la diplomatie vietnamienne a en outre demandé au Guangxi de collaborer avec le Vietnam pour organiser avec succès les rencontres entre des dirigeants des deux pays, prévues lors de la 13e Foire Chine-ASEAN à Nanning (Chine), et de la 8e réunion du Comité de travail mixte entre Cao Bang, Ha Giang, Lang Son, Quang Ninh (Vietnam) et le Guangxi.​

Mardi toujours, la délégation du Guangxi a eu une rencontre avec Pham Minh Chinh, chef de la Commission d’organisation du Comité central du PCV. -VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.

Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays. Photo: baoquocte.vn

Le ministère des AE soutient la coopération économique avec l’Australie et la Nouvelle-Zélande

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères entend renforcer son rôle de passerelle entre les entreprises nationales et les partenaires australiens et néo-zélandais. Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence nationale pour étudier et déployer la mise en œuvre de la résolution n°10-NQ/TW du 8 juin 2026 du Politburo sur le développement de l’économie à capitaux étrangers. Photo: VNA

L’attraction des IDE doit renforcer la puissance et l’autonomie nationales

Le Vietnam se trouve désormais dans une position différente ; la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux étrangers, mais plutôt comment utiliser efficacement les ressources étrangères pour renforcer la puissance intérieure du pays, ses capacités technologiques, sa compétitivité et son autonomie, a souligné le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yvan Gil Pinto à la cérémonie d'accueil. Photo: VNA

La présidente p.i du Venezuela remercie le Vietnam pour l'envoi d'une équipe de secours de 124 membres après le séisme

La présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodríguez, a salué l'assistance rapide du Vietnam après les deux violents séismes qui ont frappé Caracas et l'État de La Guaira, remerciant le Vietnam pour le déploiement d'une équipe de secours de 124 membres, qu'elle a qualifié de contribution majeure aux opérations de recherche, de sauvetage et d'aide humanitaire.

Le vice-Premier ministre permanent présente un rapport détaillé sur la résolution n° 10-NQ/TW du Bureau politique. Photo: VNA

Résolution n°10 : Promotion de l’efficacité des investissements étrangers au service du développement national

La Résolution fixe pour objectif global de faire du Vietnam une destination attractive pour les investissements étrangers de qualité à moyen et long terme. Elle vise à améliorer l’utilisation des capitaux étrangers afin de renforcer les capacités de production, de favoriser les transferts de technologies, de développer les compétences de la main-d’œuvre et d’intégrer davantage les entreprises vietnamiennes dans les chaînes d’approvisionnement mondiales.