Renée Nault dévoile à Hanoï son roman graphique The Handmaid’s Tale

Une table ronde sur la présentation de l’adaptation graphique du roman The Handmaid’s Tale (La Servante écarlate) et de la culture canadienne s’est tenue le 7 novembre à Hanoï.
Renée Nault dévoile à Hanoï son roman graphique The Handmaid’s Tale ảnh 1La dessinatrice canadienne Renée Nault est chargée de l’adaptation graphique du roman "The Handmaid’s Tale". Photo: CVN/VNA

Hanoï (VNA) - Une table ronde sur la présentation de l’adaptation graphique du roman The Handmaid’s Tale (La Servante écarlate) et de la culture canadienne s’est tenue le 7 novembre à Hanoï. L’événement a vu la participation de la dessinatrice Renée Nault et de dessinateurs vietnamiens.

La table ronde, qui a réuni une trentaine de dessinateurs et d’étudiants en beaux-arts, a permis une découverte générale du roman graphique The Handmaid’s Tale, publié le 26 mars dernier, et la culture canadienne.

The Handmaid’s Tale est un roman de science-fiction dystopique écrit par Margaret Atwood et publié en 1985. Il a été traduit en français par Sylviane Rué en 1987, sous le titre La Servante écarlate. L’œuvre est revenue en force avec la série télévisée mais aussi une adaptation en roman graphique, illustré par Renée Nault.

Avec seulement quelques couleurs qui contrastent et des traits très délicats, Renée Nault a bien traduit les phrases et textes en dessins. Concernant son processus de travail, Renée a dévoilé que "les images ont germé d’abord dans ma tête avant de les concrétiser à l’aquarelle". Durant trois ans, dont des mois d’inactivité en raison d’un bras cassé, Renée Nault s’est attelée à l’ouvrage. Cette adaptation était très attendue en raison de la popularité du roman originel ainsi que du talent de la dessinatrice.

"Je trouve que Renée Nault est vraiment talentueuse. Les dessins du roman sont, pour moi, une obsession. Les vignettes présentant la scène dans une boîte de nuit m’ont impressionné car les couleurs restituent bien la saleté", a commenté le dessinateur Tô Chiêm.

Dans cette adaptation, Renée Nault présente aussi la culture canadienne, fusion des cultures française et anglaise. Sous l’angle des bandes dessinées et romans graphiques, elles connaissent actuellement la tendance de création des œuvres en se basant sur des événements historiques.

Le même jour, s’est tenu un échange entre des étudiants de l’École des beaux-arts du Vietnam et la dessinatrice Renée Nault.-CVN/VNA

Voir plus

Une exposition consacrée au roi Hàm Nghi offre aux jeunes générations une meilleure compréhension de l’histoire et de la culture nationales, les sensibilisant ainsi davantage à la préservation et à la valorisation du patrimoine. Photo: VNA

Les classes ouvertes cultivent l’amour des jeunes pour le patrimoine

Au fil des ans, le Centre de conservation des monuments de Huê s’est imposé comme un chef de file national en matière d’éducation patrimoniale en milieu scolaire. Il a mis en place des modèles novateurs qui transforment les sites patrimoniaux en « classes ouvertes » et en outils pédagogiques dynamiques.

Le site de Ngoc Lang Nam Hai, dans la commune côtière de Phuoc Hai, à proximité de Ho Chi Minh-Ville, est le plus grand cimetière de baleines du Vietnam. Photo. VNA

Ngoc Lang Nam Hai, symbole spirituel et culturel des pêcheurs du littoral vietnamien

À Phuoc Hai, le site de Ngoc Lang Nam Hai, dans la commune côtière de Phuoc Hai, à proximité de Ho Chi Minh-Ville, est le plus grand cimetière de baleines du Vietnam. Il incarne une tradition spirituelle unique des pêcheurs, mêlant culte ancestral, identité culturelle maritime et efforts de préservation patrimoniale. Ce lieu occupe une place centrale dans la vie spirituelle des pêcheurs. Avant chaque sortie en mer, certains viennent y brûler de l’encens pour solliciter protection et abondance. 

Photo : VNA

Une procession de palanquins vers le Temple des rois Hùng, riche en singularité

La procession des palanquins vers le temple des rois Hùng est une tradition culturelle emblématique, profondément ancrée dans l’esprit communautaire et transmise de génération en génération. Elle rassemble fidèles et habitants dans une atmosphère solennelle et empreinte de ferveur, où se mêlent rites, offrandes et expressions de dévotion.
Elle incarne la morale « Boire de l’eau, se souvenir de sa source », tout en illustrant le respect et la reconnaissance voués aux ancêtres, fondateurs et bâtisseurs de la nation.

Le « maquillage facial », expression de l’âme et de l’essence du Tuông

Le « maquillage facial », expression de l’âme et de l’essence du Tuông

Dans l’art du Tuông (théâtre classique vietnamien), le maquillage scénique, communément appelé « ve mat » (peinture du visage), constitue l’un des éléments les plus emblématiques et fondamentaux. Véritable langage visuel, il permet au public de percevoir immédiatement la personnalité, le statut social et la moralité des personnages dès leur entrée en scène.

Présentation du projet de film sur le commandant légendaire Tran Hung Dao à Séoul. Photo: VNA

Un film sur Trân Hung Dao ouvre de nouvelles perspectives Vietnam–République de Corée

Le film retrace la vie et la carrière de Tran Hung Dao, le commandant légendaire qui a mené le peuple de l'ancien Vietnam, le Dai Viet, à la victoire contre les invasions mongoles à trois reprises au 13e siècle. Véritable symbole de patriotisme et de génie militaire, il est souvent comparé dans ce projet à l'amiral sud-coréen Yi Sun Sin pour son importance historique et culturelle.