Réajustement du taux de change : une décision indispensable

Le relèvement du taux de change interbancaire de 18.932 à 20.693 dongs/dollar et la réduction de la marge de variation de 3% à 1% à partir du 11 février de la Banque d'Etat du Vietnam (BEV) sont "indispensables", à temps et conformes à l'évolution du marché.

Le relèvement du taux dechange interbancaire de 18.932 à 20.693 dongs/dollar et la réduction dela marge de variation de 3% à 1% à partir du 11 février de la Banqued'Etat du Vietnam (BEV) sont "indispensables", à temps et conformes àl'évolution du marché.

Cette décision de la BEV a reçu l'approbation et le soutien de plusieurs experts économiques et bancaires.

Le docteur Tran Hoang Ngan, membre du Conseil national des politiquesfinancières et monétaires, a estimé que le réajustement du taux dechange aiderait à réduire la spéculation autour du dollar chez lapopulation, la demande irréelle sur la devise et à rendre les échangesen dollar plus transparents.

Fin 2010, des Fondsd'investissement étrangers ont envoyé des devises au Vietnam, qui nesont pas encore décaissées en raison de l'attente d'un changement dutaux de change. Celui-ci aidera à attirer davantage de sources de fondsd'investissement indirect et les investisseurs étrangers serontconfiants en le décaissement, a indiqué M. Ngan.

Cao SyKiem, ancien gouverneur de la BEV, a affirmé que ce relèvement du tauxde change aiderait non seulement à renforcer la compétitivité desproduits exportés, mais encore à limiter les importations excédentaires,pousser la production nationale, augmenter l'offre de devise etstabiliser l'offre et la demande en dollar.

Nguyen NgocQuynh, vice-directeur du département des sources de fonds de la Banqued'Investissement et de Développement du Vietnam (BIDV), a partagé cesavis.

Des représentants d'autres banques ont fait savoirque ce réajustement aiderait à faciliter la mobilisation du dollar dansles banques, résoudre les demandes en devises des individus et desentreprises.

La BEV a fait savoir qu'elle prendrait desmesures pour développer le marché des devises, dont l'autorisation pourles banques et entreprises d'appliquer des outils de prévention desrisques conformément aux pratiques internationales. - AVI

Voir plus

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 décembre à Hô Chi Minh-Ville, son Ve Congrès pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont été définies les orientations, les missions et les solutions pour un développement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxième médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), après une matinée calme, l'après-midi du 11 décembre, la délégation sportive vietnamienne a remporté plusieurs médailles d'or consécutives dans les disciplines de karaté, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique

Lors d’une conférence bilan tenue le 11 décembre, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont réaffirmé leur détermination absolue à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission européenne et d’assurer un développement durable du secteur.

Délégués vietnamiens et autrichiens. Photo: VNA

Le Vietnam et l’Autriche accélèrent la coopération sur la main-d’œuvre qualifiée

Le Vietnam et l’Autriche poursuivront leurs recherches, échanges et consultations en vue de signer prochainement un accord de coopération bilatérale en matière de travail, contribuant ainsi à faire de cette coopération un pilier essentiel du partenariat entre les deux parties, selon le vice-ministre vietnamien de l’Intérieur, Vu Chiên Thang.