Quang Ninh: Apprendre l’anglais pour développer le tourisme local

Grâce à ses traits culturels particuliers et ses beaux paysages, la commune de Yên Duc de la province de Quang Ninh attire un grand nombre de touristes étrangers.
Quang Ninh: Apprendre l’anglais pour développer le tourisme local ảnh 1Lors d’un cours d’anglais à Yên Duc.

Quang Ninh (VNA) - Grâce à ses traits culturels particuliers et ses beaux paysages, la commune de Yên Duc de la province de Quang Ninh attire un grand nombre de touristes étrangers. De ce fait, l’enseignement de l’anglais est devenu une de ses priorités.

Chaque soir, Duong Thi Mên, domiciliée dans le village de Yên Khanh, commune de Yên Duc, province de Quang Ninh (Nord), se rend à un cours d’anglais gratuit, organisé au collège de la commune. À son âge, reprendre le chemin des études est déjà une mission difficile, apprendre une nouvelle langue étrangère en est une toute autre. Cependant, en raison de ses activités commerciales touristiques, cette quadragénaire a décidé de suivre  régulièrement ces fameux cours d’anglais. “Je peux désormais m’exprimer et accueillir les clients étrangers à l’aide de quelques phrases simples”, partage-t-elle avec fierté.

Mme Mên n’est pas la seule à avoir conscience de l’importance de l’anglais afin d’être en mesure de communiquer avec les touristes étrangers. Depuis quelques années, les cours d’anglais gratuits organisés à la commune de Yên Duc attirent un grand nombre d’habitants.

Doàn Xuân Nam, chef du village de Yên Khanh, fait savoir que ce dernier est le premier village touristique de la commune. Depuis 2012, les habitants s’engagent en effet dans le développement de ce secteur. Considérant les compétences en communication en langues étrangères comme jouant un rôle important dans le développement touristique, depuis 2013, la Compagnie par actions de bateaux de plaisance Dông Duong (actuellement la Compagnie touristique par actions Sen A Dông) contribue au tourisme communautaire au village de Yên Duc, en y organisant des cours d’anglais gratuits dans la maison culturelle. Ces derniers ont attiré un nombre important d’apprenants. Jusqu’à ce jour, cinq programmes ont été mis en place au service de plus de
200 habitants.

Anglicisation du tourisme

Face au fort besoin de l’apprentissage de l’anglais à Yên Duc, depuis l’année 2017, le secteur de l’éducation et de la formation du chef-lieu de Dông Triêu a déployé le projet “Enseignement de l’anglais oral en faveur des habitants de la commune de Yên Duc pour le développement d’un tourisme communautaire durable en période estivale”. Projet selon lequel, des cours sont organisés du lundi au vendredi au collège de Yên Duc et à la maison culturelle des villages.

Grâce aux efforts des enseignants, la communication en anglais des habitants locaux s’est nettement améliorée. Aujourd’hui, en se rendant à Yên Duc, les touristes seront surpris par le niveau d’anglais des guides touristiques qui sont, pour la plupart, des paysans. Ces derniers, nés et ayant grandi sur place, comprennent mieux que personne les traits culturels de leur village natal.

Selon Lê Thu Trà, chef du Bureau de l’éducation du chef-lieu de Dông Triêu, le programme d’enseignement de l’anglais suit de près les thèmes liés au village ainsi qu’au développement touristique local. Il est adapté à chaque groupe d’âge et à chaque niveau des apprenants. Les élèves suivent assidument les cours. En particulier, ceux en soirée attirent un grand nombre de travailleurs et de paysans qui s’y rendent après leurs travaux champêtres. Malgré les difficultés de la vie, les villageois restent studieux et motivés parce qu’ils souhaitent aller au-delà de la barrière linguistique au contact de touristes étrangers.

“Notre objectif est d’aider la population locale à bien communiquer avec les visiteurs étrangers. C’est pourquoi, les cours sont élastiques et vivants. Nous mettons l’accent sur la présentation en anglais des traits particuliers de la culture du delta du Nord et de la région”, partage l’enseignant Bùi Anh Van, du collège de Yên Duc.

Pour l’enseignante Lê Thi Giang, en dehors de la présentation des valeurs culturelles de Dông Triêu, chaque cours se fait au travers de jeux vivants ou de situations pratiques permettant aux apprenants d’enrichir leur vocabulaire. Jusqu’à présent, près d’une vingtaine de cours d’anglais ont été organisés en faveur de 600 apprenants.

“Je suis heureuse d’être en mesure de pouvoir présenter en anglais, le riz, le buffle ou la culture de mon village natal aux visiteurs étrangers”, partage tout sourire Mme Yên, une sexagénaire domiciliée dans le village de Dôn Son, commune de Yên Duc.

La réputation de la commune s’est ainsi répandue comme une trainée de poudre, le nombre de touristes se rendant à Yên Duc ne cesse d’accroître. Selon le président du Conseil populaire du chef-lieu de Dông Triêu, Vu Van Hoc, situé à l’intersection entre Hanoï et Ha Long, Yên Duc est un arrêt des plus charmants avec ses rizières dorées lors de la saison des récoltes, ses étangs remplis de poissons, ses vergers luxurieux au soleil levant le long de la rivière Kinh Thây. Elle dispose par ailleurs de nombreux sites culturels et historiques de renom comme la montagne Canh, la grotte 73 ou encore la pagode Canh Huông. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.