Publication d’un livre sur le Président Ho Chi Minh en Thaïlande

Le livre «Président Ho Chi Minh : personne qui pose le fondement pour les relations contemporaines Vietnam-Thaïlande » a été présenté au public le 22 mai à l’Université de Lampang Rajabhat.
Publication d’un livre sur le Président Ho Chi Minh en Thaïlande ảnh 1Des livres offerts à des chercheurs thaïlandais. Photo: VNA

Bangkok (VNA) – Le livre «Président Ho Chi Minh : personne qui pose le fondement pour les relations contemporaines Vietnam-Thaïlande » a été présenté au public le 22 mai à l’Université de Lampang Rajabhat dans la province de Lampang, au Nord de Thaïlande.

Le livre en vietnamien et thaïlandais est conjointement rédigé par l’assistant du professeur, docteur Truong Thi Hang de l’Université de Lampang Rajabhat et le professeur Chuan Petkaew de l’Université de Suratthani Rajabhat  au Sud de Thaïlande.

Avec 507 pages en thaïlandais et 387 pages en vietnamien, le livre devient le premier du genre publié en deux langues en Thaïlande. Le livre glorifie la morale, la personnalité et la taille du Président Ho Chi Minh, sa vision dans la question de solidarité internationale, notamment dans la pose du fondement pour les relations entre les deux pays.

Prenant la parole, l’ambassadeur vietnamien en Thaïlande Nguyen Hai Bang a tenu en haute estime la coopération entre les deux auteurs pour sortir cet ouvrage qui permet aux Thaïlandais de connaître exactement la vie, l’œuvre du Président Ho Chi Minh.

Ce livre va figurer dans le système de bibliothèques d’une centaine d’universités et d’académies thaïlandais et deviendra un document spécifique sur le Président Ho Chi Minh, aidant les chercheurs et les lecteurs thaïlandais à mieux comprendre le leader éminent du Vietnam et son personnalisme. -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.