Publication du 4e volume du Grand Dictionnaire tchèque-vietnamien

Le 4e volume du Grand Dictionnaire tchèque-vietnamien a été ​présenté au public mercredi 16 novembre à Prague.
Publication du 4e volume du Grand Dictionnaire tchèque-vietnamien ảnh 1 Le 4e volume du grand Dictionnaire tchèque-vietnamien. Photo: VNA

Prague (VNA) - Le 4e volume du Grand Dictionnaire tchèque-vietnamien a été ​présenté au public mercredi 16 novembre à Prague.

Ce dictionnaire est l'oeuvre du vietnamologue tchèque, le professeur docteur tchèque Ivo Vasilijev, et de l’ingénieur vietnamien Nguyen Quyet Tien.

Il comp​rend six volumes dont quatre sont ​disponibles désormais. Le premier de 630 pages, sorti en novembre 2013, comprend 10.100 articles et 20.962 exemples ; le deuxième de 690 pages, publié en novembre 2014 avec 9.200 articles et 22.751 exemples ; le troisième de 930 pages, 19.200 articles et 33.600 exemples, et le quatrième de 700 pages, 21.000 exemples.

L’ambassadeur du Vietnam a déclaré apprécier les contributions des deux auteurs ​​à l’enseignement de la langue vietnamienne en République tchèque, ainsi qu'à l’approfondissement de l’amitié traditionnelle entre les deux peuples.

Auparavant, le Grand Dictionnaire tchèque-vietnamien a reçu le deuxième des Prix des dictionnaires de 2016 du Conseil national de la traduction de la République tchèque (JTP).

A cette occasion, les participants ont observé une minute de silence en hommage à l’auteur de ce Grand dictionnaire, le professeur docteur tchèque Ivo Vasilijev, décédé il y a un mois.

En République tchèque, la diaspora vietnamienne est la 3e communauté étrangère, après les Ukrainiens et les Slovaques. Quelque 65.000 ressortissants vietnamiens vivent dans ce pays. -VNA

Voir plus

Lors de la cérémonie de signature. Photo : VOV

Hô Chi Minh-Ville et GTEL s'associent pour le transfert de technologie du métro

L'Autorité de gestion des chemins de fer urbains de Hô Chi Minh-Ville (MAUR) et la Société mondiale des technologies et des télécommunications (GTEL) ont signé, le 17 juillet, un protocole d'accord portant sur la recherche sur l'intégration des systèmes et le transfert de technologie du réseau de métro de Hô Chi Minh-Ville.

Panorama de la conférence. Photo: VNA

Garantir un accès égal à la justice aux personnes pauvres et aux groupes vulnérables

Le Vietnam a dressé le bilan du projet de renforcement de l'aide juridique en faveur des personnes pauvres et des groupes vulnérables, mis en œuvre avec le soutien de la Banque mondiale et du Japon. Lancée en 2022, cette initiative a permis d'améliorer l'accès à la justice dans les provinces montagneuses, notamment à Dien Bien et Lao Cai, tout en renforçant les capacités des acteurs de l'aide juridique.

Visite guidée du système du Centre d'innovation Industrie 4.0 de l'Université internationale Miên Dông. Photo : VNA

Les compétences numériques et en IA obligatoires pour les diplômés universitaires

Conformément à la circulaire n° 54/2026/TT-BGDDT relative aux programmes d’enseignement supérieur, les résultats d’apprentissage doivent être définis comme des compétences mesurables et évaluables, fournissant la base de la conception des programmes, de l’enseignement, de l’évaluation, de l’amélioration de la qualité, de la reconnaissance des crédits et de la délivrance des diplômes.