Prochaine publication en Russie du livre «L’Oncle Hô écrit son Testament»

Les éditions politiques nationales Sự thật, l’association des Vietnamiens en Russie ont organisé un séminaire sur la traduction et la publication en Russie du livre «L’Oncle Hô écrit son Testament»

Hanoi, 17 août (VNA) - Les éditions politiques nationales Sự thật (Vérité), en collaboration avec l’association des Vietnamiens en Russie et la Vietnamologue Sveta Glazunova, ont organisé le 16 août à Hanoi un séminaire sur la traduction et la publication en Russie du livre «L’Oncle Hô écrit son Testament» de l’auteur Vu Ky, secrétaire du président Ho Chi Minh.

Prochaine publication en Russie du livre «L’Oncle Hô écrit son Testament» ảnh 1Séminaire sur la traduction et  la publication en Russie du livre «L’Oncle Hô écrit son Testament» . Photo : VNA

S’adressant au séminaire, le rédacteur en chef des éditions Sự thật, Phạm Chí Thành a indiqué que le testament du président Ho Chi Minh était un document historique inestimable présentant ses instructions sincères et toutes ses aspirations. C’est la quintessence de la nation et de l’humanité, mais aussi la quintessence de sa haute idéologie, de sa moralité, de son style de vie et de son âme.

La traduction en russe et la publication de cet ouvrage en Russie permettront aux Russes de mieux connaître le Président Hô Chi Minh notamment à travers la période où il a formulé ses derniers vœux, a-t-il souligné.

Dans l'espoir de fournir aux lecteurs russes un autre document de référence approfondi sur le processus d'écriture testamentaire, la maison d'édition a pris contact avec la maison d'édition Zhukovsky Academy, l'un des principaux éditeurs en Russie, pour publier ce livre.

L'ouvrage sera traduit par Sveta Glazunova, experte en études vietnamiennes et chargée de cours en langue vietnamienne à l'Académie diplomatique du ministère des Affaires étrangères de la Russie. Elle est également la fille de feu le président de l’Association de l’amitié Russie-Vietnam Evgheny Glazunov, qui a grandement contribué à l’amitié entre les deux pays.

Le président Ho Chi Minh a commencé à écrire son testament en mai 1965 et l'a achevé en mai 1969, soit quatre mois avant son décès. Ce document spécial est devenu une ligne directrice pour la révolution et le développement du Vietnam au cours de ces 50 dernières années.

Ce travail s’inscrit dans le cadre des célébrations des 50 ans d’application du Testament du Président Hô Chi Minh et du 70e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Russie. - VNA

Voir plus

Lors de la rencontre entre le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung et la secrétaire adjointe au ministère australien des Affaires étrangères et du Commerce, Jan Adams. Photo : VNA

Renforcement du Partenariat stratégique global Vietnam–Australie

À l’occasion de sa participation au Dialogue de Shangri-La, le membre du Bureau politique et ministre vietnamien des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung, a reçu le 30 mai à Singapour la secrétaire adjointe au ministère australien des Affaires étrangères et du Commerce, Jan Adams.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, son épouse et une délégation vietnamienne de haut rang ont déposé des fleurs, le matin du 30 mai, en hommage au président Hô Chi Minh. Photo : VNA

Le dirigeant Tô Lâm rend hommage au Président Hô Chi Minh à Singapour

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, son épouse et une délégation vietnamienne de haut rang ont déposé des fleurs, le matin du 30 mai, en hommage au président Hô Chi Minh, devant sa statue et sa plaque commémorative, au sein du Musée des civilisations asiatiques.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm. Photo : VNA

Le dirigeant Tô Lâm met en avant un Vietnam plus dynamique et mieux gouverné

Au 23e Dialogue Shangri-La, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, Tô Lâm, a souligné qu’un Vietnam plus dynamique et mieux gouverné sera un partenaire plus fiable et plus responsable pour la région et le monde, tout en réaffirmant l’attachement du pays à la paix, au multilatéralisme, au rôle central de l’ASEAN et à une utilisation responsable des technologies émergentes.