Présentation du 5e volume du dictionnaire tchèque-vietnamien à Prague

Le 5e volume du dictionnaire tchèque-vietnamien a été rendu public, le 4 avril, au Centre commercial Sa Pa, à Prague, en République tchèque.
Présentation du 5e volume du dictionnaire tchèque-vietnamien à Prague ảnh 1L’ingénieur Nguyên Quyêt Tiên présente le 5e volume de ce dictionnaire. Photo: VOV

Prague (VNA) - Le 5e volume du dictionnaire tchèque-vietnamien a été rendu public, le 4 avril, au Centre commercial Sa Pa, à Prague, en République tchèque, en présence de représentants de l’​ambassade du Vietnam dans ce pays, de l’​association linguistique Vietnam - République tchèque, ainsi que de nombreux linguistes tchèques.

Le 5e volume du dictionnaire tchèque-vietnamien est composé de près de 750 pages, des lettres S aux lettres U.

Lors de la cérémonie, les représentants de l’​ambassade du Vietnam et de l’​association des Vietnamiens en République tchèque ont hautement apprécié cet ouvrage, considéré comme une contribution notable au renforcement de l’amitié et de la compréhension entre les deux pays.

Ils se sont déclarés convaincus que le 6e volume de ce dictionnaire et l’ensemble du dictionnaire vietnamien-tchèque aideraient à l’intégration de la communauté des Vietnamiens en République tchèque et au développement de l’amitié bilatéral.

Selon l’auteur de ce dictionnaire, l’ingénieur Nguyên Quyêt Tiên, après la publication de ce 5e volume, il commencera le 6e, qui devrait être achevé cette année.

L’ensemble du dictionnaire tchèque-vietnamien, qui a été rédigé par le docteur tchèque Vasiljiev, décédé en 2016, et par l’ingénieur vietnamien Nguyên Quyêt Tiên, est un ouvrage de 6 volumes, destiné à la communauté vietnamienne en République tchèque et aux amoureux des langues des deux pays.

​"Notre collaboration pendant un an nous a aidé à mieux comprendre la langue et la culture des deux pays. Nous avons fait de notre mieux, en partageant beaucoup d’idées, ​afin que ce dictionnaire soit moderne et facile à comprendre", a confié le traducteur, Iva Klinderova.

Le dictionnaire tchèque-vietnamien s’est vu décerner le 2e prix des dictionnaires 2016 l’année dernière par le Centre de traduction de la République tchèque (JTP). -NDEL/VNA

Voir plus

Programme artistique ouvrant la Fête des fleurs de bauhinie 2025. Photo: VNA

La Fête des fleurs de bauhinie 2026 s’épanouit plus tôt à Diên Biên

Célébrée chaque année par les ethnies minoritaires du Nord-Ouest à chaque retour du printemps, la floraison des bauhinies se fait plus précoce à cause des conditions météorologiques et du calendrier de floraison, a indiqué un représentant du Département de la culture, des sports et du tourisme de la province de Diên Biên.

La sérénité imprègne chaque ruelle de la vieille ville, alors que les échoppes n’ont pas encore ouvert leurs portes. (Photo : Thanh Phong/Vietnam+)

Aux premières lueurs du jour, Hoi An révèle sa beauté intemporelle et sereine

Aux premières lueurs de l’aube, loin de l’agitation touristique, Hoi An révèle une beauté mélancolique et d’une sérénité rare. La vieille ville, joyau classé au patrimoine mondial, semble alors exister hors du temps. Les rues pavées désertes, les façades ocre doucement éclairées et la brume légère sur la rivière créent une atmosphère intemporelle et apaisante. 

Le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la Patrie de Ninh Binh viennent d'organiser la cérémonie solennelle de réception du certificat classant le complexe paysager et archéologique de Tam Chuc en Vestige national spécial. Photo : VNA

Tam Chuc, joyau spirituel de Ninh Binh, reconnu Vestige national spécial

Le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la Patrie de Ninh Binh viennent d'organiser la cérémonie solennelle de réception du certificat classant le complexe paysager et archéologique de Tam Chuc en Vestige national spécial.

La conférence de presse sur la Journée de la poésie. Photo: qdnd.vn

Quang Ninh accueillera la Journée de la poésie vietnamienne 2026

Les festivités auront lieu dans les quartiers de Bai Chay et Ha Long, le jour de la pleine lune du premier mois lunaire. La Nuit de la Poésie sera le point d’orgue de cette édition. Le public pourra découvrir des œuvres sur la mer écrites par plusieurs générations de poètes vietnamiens, et écouter des lectures de poèmes accompagnées de performances musicales inspirées de textes poétiques.

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.