Présentateurs étrangers au Vietnam, le cœur sur la main

En voyageant dans les trois régions du Vietnam afin de présenter le pays et l’homme vietnamien, les présentateurs étrangers du programme télévisé «Vietnam, le pays que j’aime» apprécient de plus en plus ce dernier.
En voyageant dans les troisrégions du Vietnam afin de présenter le pays et l’homme vietnamien, lesprésentateurs étrangers du programme télévisé «Vietnam, le pays quej’aime» apprécient de plus en plus ce dernier. En fait, ils considèrentdésormais le Vietnam comme leur deuxième pays d'adoption.

Deuxannées après une première diffusion, le programme «Vietnam, le pays quej’aime» connaît le succès auprès des téléspectateurs grâce, notamment, àses animateurs étrangers présentant en vietnamien courant de nombreuxrécits sur le pays et sa population.

En effet, contrairement auxprogrammes similaires, le Vietnam est ainsi conté avec un regardétranger, et non vietnamien... Selon les producteurs, la Télévision deHô Chi Minh-Ville et la sarl de communication Diên Quân (DQ Media), sonsuccès est davantage dû aux impressions de ces animateurs qui vivent auVietnam plutôt qu’à leur qualité d’étrangers. Ce qu’ils expriment eneffet sur le pays et son évolution est réellement intéressant pour lestéléspectateurs.

Afin de participer à ce programme, lecandidat étranger doit répondre à plusieurs critères que sont lacapacité de communication en vietnamien, aimer la langue vietnamienne,la découverte de la culture, l’homme et les villages de métiers duVietnam... Selon les dires de ces participants, le plus difficile poureux est la prononciation, au point que s’ils n’aiment pas le vietnamien,ils ne peuvent pas bien le parler. En revanche, ils considèrent tousque «Vietnam, le pays que l’aime» leur donne de riches opportunités pourrencontrer et communiquer avec des Vietnamiens, y compris issusd’ethnies minoritaires qui, pour le fin mot, sont toujours prêts à leurcorriger leur prononciation...

«J’ai connu le Vietnam dans leslivres, et je l’ai choisi pour commencer mon voyage en Asie. Après,j’ai commencé à apprendre le vietnamien et progressivement, j’aisouhaité vivre dans ce pays. Aujourd’hui, j’ai réalisé ce rêve» ,explique James Shaw, un animateur anglais de ce programme.

LeSud-Coréen Lee Yong Jae ne cache pas sa joie, «après quatre années,j’aime toujours autant les plats vietnamiens, davantage que ceux de monpays d’ailleurs» .

Plusieurs animateurs étrangers ont formé levœu de vivre longtemps au Vietnam, tels Anthony F. Barnes, Alona etWilliam. Actuellement, Anthony F. Barnes enseigne l’anglais à Hô ChiMinh-Ville. Lui et son épouse, une Vietnamienne, ont prévu de faire desbébés au Vietnam... -AVI

Voir plus

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville

Près de 11.000 coureurs issus de 75 pays et territoires ont pris part, le 11 janvier, au 13ᵉ Marathon de Hô Chi Minh-Ville 2026, confirmant le rayonnement international croissant de cet événement sportif majeur mêlant performance, culture urbaine et promotion touristique.

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.