Près de 10.000 travailleurs étrangers admis au projet Formosa, une info erronée

L’information selon laquelle près de 10.000 travailleurs étrangers à majorité chinoise entreront bientôt au Vietnam afin de travailler pour le projet Formosa, dans la zone économique de Vung Anh (province de Hà Tinh, Centre), a été estimée «inexacte» par le vice-ministre du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales, Nguyen Trong Dam.
L’information selonlaquelle près de 10.000 travailleurs étrangers à majorité chinoiseentreront bientôt au Vietnam afin de travailler pour le projet Formosa,dans la zone économique de Vung Anh (province de Hà Tinh, Centre), a étéestimée «inexacte» par le vice-ministre du Travail, des Invalides deguerre et des Affaires sociales, Nguyen Trong Dam.

Cettedéclaration du vice-ministre Nguyen Trong Dam a été prononcée jeudi 28août lors de la conférence de presse périodique du gouvernement en août.Présidée par le ministre, chef du cabinet du gouvernement, Nguyen VanNen et les représentants de certains ministères, la conférence de pressea abordé certains problèmes socioéconomiques auxquels le public prêteune vive attention.

Le nombre de près de 10.000travailleurs étrangers est en réalité l’effectif de recrutement estimépar 29 adjudicateurs de la zone économique de Vung Ang en fonction del’évolution de construction de leurs ouvrages, selon le vice-ministreNguyen Trong Dam. Toutefois, le président du Comité populaire de laprovince de Hà Tinh a révisé la demande de recrutement des adjudicateurset autorisé le recrutement conformément à l’évolution des travaux. Au27 août, les autorités de Hà Tinh n’avaient admis officiellement que2.063 travailleurs, selon le processus fixé par le gouvernement.Actuellement, les adjudicateurs de Vung Ang proposent le recrutement de2.700 personnes mais cette proposition n’a pas encore été acceptée.

Au 21 août, la zone économique de Vung Ang comptait près de 34.000travailleurs dont plus de 30.400 Vietnamiens. Il y a plus de 1.900Chinois parmi les 3.500 travailleurs étrangers. Le projet Formosaemploie à lui seul près de 27.000 travailleurs - 23.700 Vietnamiens etplus de 3.000 étrangers.

Les adjudicateurs à Vung Angauront besoin d’entre 45.000 et 50.000 travailleurs dont 8.000 étrangerspour le dernier trimestre de l’année en cours et le premier trimestre2015, d’après le rapport du Comité de gestion de la zone économique deVung Ang.

Le président des Comités populairesprovinciaux sont chargés d’approuver le programme de recrutement et dedélivrer la licence de chaque adjudicateur. Les autorités provincialesse chargent correctement de la supervision du nombre de travailleursétrangers, a indiqué le vice-ministre du Travail, des Invalides deguerre et des Affaires sociales, Nguyen Trong Dam.-VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.