Pour mieux exploiter le capital des travailleurs à l’étranger

Chaque année, de nombreux Vietnamiens ayant travaillé à l’étranger reviennent, à l’issue de leur mission. Beaucoup d’entre eux ne parviennent pas à trouver un emploi en accord avec leur expérience acquise à l’étranger, ce qui constitue une perte conséquente de compétences.
Chaque année, de nombreux Vietnamiens ayanttravaillé à l’étranger reviennent, à l’issue de leur mission. Beaucoupd’entre eux ne parviennent pas à trouver un emploi en accord avec leurexpérience acquise à l’étranger, ce qui constitue une perte conséquentede compétences.

Selon les statistiques du Département degestion des travailleurs à l’étranger du ministère du Travail, desInvalides de guerre et des Affaires étrangères, le Vietnam recenseenviron 560.000 Vietnamiens travaillant dans 49 pays et territoiresdans 30 catégories socioprofessionnelles, à des niveaux dequalification variés : 56% sont des travailleurs non qualifiés, 43%qualifiés, et 0,18%, de haute qualification. Chaque année, quelque80.000 Vietnamiens partent travailler à l’étranger, soit 5% desnouveaux emplois créés.

Toutefois, il n’existe aucunepolitique concernant l’emploi des ressources que constituent cestravailleurs après leur retour : faute de politiques spécifiques, toutce capital de compétences et d’expérience professionnelle est presqueperdu.

Selon une étude réalisée conjointement par laBanque mondiale et le ministère du Travail, des Invalides de guerre etdes Affaires sociales, la plupart de ces personnes reviennent à laprofession qu’ils exerçaient avant leur départ à l’étranger. Cettesituation s’explique pour trois raisons principales. D’abord,l’élaboration de politiques pour ce personnel est difficile,essentiellement du fait d’un manque de données sur ces personnes.

Ensuite, ils sont en majorité issus de zone rurale et n’ont que peu ou prou accès aux informations sur le marché de l’emploi.

Enfin,les entreprises vietnamiennes n’offrent pas de postes similaires ou, aucas contraire, n’utilisent de l’équipement et des technologies trèsdifférentes, quand elles ne sont pas dépassées...

Quantaux entreprises issues de l’IDE, elles ont les plus grandes difficultésà embaucher beaucoup de ces personnes, pour la même raison que celleévoquée ci-dessus pour les politiques.

Un réseau de guichets d’informations pour les émigrés

«Ilfaut créer un réseau de guichets d’informations pour le personnel ayanttravaillé à l’étranger», insiste Dào Công Hai, ancien chef adjoint duDépartement de gestion des travailleurs à l’étranger. Ils pourraientêtre installés aux aéroports pour fournir à ces personnes, dès leurretour, toutes informations sur le marché de l’emploi, les servicesbancaires et services de santé, afin qu’ils puissent s’orienterimmédiatement.

Aujourd’hui, et c’est malheureux à dire,ce personnel est obligé à se réinsérer professionnellement quand cen’est pas socialement, au point que cette réinsertion est enseignéedans les programmes de formation des candidats à un emploi àl’étranger. Pourtant la qualité de ces programmes laisse encore àdésirer.

L’organisation de foires de l’emploi pour cespersonnes, qui se sont déjà avérées efficaces pour celles rentrées deRépublique de Corée, est considérée comme l’une des mesures importantespour pallier cette problématique de la réinsertion. Dans les temps àvenir, le Centre des travailleurs à l’étranger collaborera étroitementavec les administrations de ce pays afin d’organiser de telles foiresdans plus de provinces. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.