Banque d’État du Vietnam : pas de pénurie d’espèces à l’occasion du Têt 2018

Dans les temps à venir, des nouveaux billets seront fournis aux banques commerciales à l’occasion du Nouvel An lunaire du Chien (Têt 2018).
Banque d’État du Vietnam : pas de pénurie d’espèces à l’occasion du Têt 2018 ảnh 1Les banques commerciales du Vietnam font réserve d’un grand volume d’argent liquide. Photo : ST/CVN


Hanoï (VNA) - Dans les temps à venir, des nouveaux billets seront fournis aux banques commerciales à l’occasion du Nouvel An lunaire du Chien (Têt 2018).

Lors d’une récente séance de travail avec la filiale de la Banque d’État du Vietnam (BEV) à Hô Chi Minh-Ville, le gouverneur adjoint de la BEV, Dào Minh Tu, a informé que les banques commerciales dans la mégapole du Sud satisferont aux besoins en espèce de la population et des entreprises à l’occasion du Têt 2018.

D’après Dào Minh Tu, à l’approche du Têt, les besoins en transactions et paiements en argent liquide demeurent élevés. Toutes les banques commerciales sont prêtes.

Pour sa part, le chef du Département chargé de l’émission et des dépots relevant de la BEV, Pham Bao Lâm, a assuré pour sa part que jusqu’en novembre, la BEV a alimenté sa filiale dans la mégapole du Sud en près de 33.000 milliards de dôngs de billets de plus 10.000 dôngs et 500 milliards de moins de 10.000 dôngs. Et d’ajouter que de nouveaux billets seront fournis aux banques commerciales dans le temps à venir.

Le directeur adjoint de la filiale de la Banque d’État du Vietnam dans la mégapole du Sud, Nguyên Hoàng Minh, a proposé aux banques commerciales de faire réserve d’argent liquide de toute sorte, de souvent contrôler leurs distributeurs automatiques bancaires (DAB) et ainsi que de coopérer avec les entreprises dans le paiement de salaire et de primes du Têt en argent liquide. Ce qui permet d’éviter la surcharge des DAB, surtout les jours à l’approche du Nouvel An lunaire. -CVN/VNA




Voir plus

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.