Les garde-frontières du Vietnam, de la Chine et du Laos cultivent leurs liens

Les garde-frontières du Vietnam, de la Chine et du Laos ont discuté de la gestion des frontières et des mesures de défense et lancer un programme conjoint de gestion des frontières.
Diên Biên (VNA) - Les garde-frontières du Vietnam, de la Chine et du Laos se sont réunies au carrefour en T des frontières du pays samedi 22 mai pour discuter de la gestion des frontières et des mesures de défense et lancer un programme conjoint de gestion des frontières.
Les garde-frontières du Vietnam, de la Chine et du Laos cultivent leurs liens ảnh 1Photo: VNA

Des représentants du poste de garde-frontière d’A Pa Chai de la province de Diên Biên (Nord), de la société de gestion des frontières de Jiangcheng de la province chinoise du Yunnan et de l’unité de garde-frontières du district de Yot Ou de la province de Phongsaly au Laos ont participé à l’événement.

Récemment, les forces de défense des frontières des pays ont mené des patrouilles conjointes régulières et imprévues pour superviser les frontières, les bornes frontières et les sentiers transfrontaliers.
Les garde-frontières du Vietnam, de la Chine et du Laos cultivent leurs liens ảnh 2Photo: VNA

Ils ont convenu d’accroître le partage d’informations sur la situation de la criminalité dans les zones frontalières afin de contribuer à renforcer la lutte contre la criminalité transnationale et à améliorer la gestion des frontières.

Lors de la réunion, les forces ont lancé un programme conjoint de gestion des frontières qui durera jusqu’au 28 mai, au cours duquel elles mèneront des activités pour sauvegarder la sécurité et l’ordre dans les zones frontalières de leurs pays respectifs et se soutenir mutuellement pour garantir la sécurité et l’ordre lors d’occasions importantes.
Les garde-frontières du Vietnam, de la Chine et du Laos cultivent leurs liens ảnh 3Photo: VNA

Ils se sont également penchés sur la coordination dans la prévention des franchissements illégaux des frontières, l’accueil et le retour des citoyens et l’échange d’informations sur la prévention et le contrôle de l’épidémie.

La province de Diên Biên partage plus de 455 km de frontières avec la Chine et le Laos. – VNA

Voir plus

Le nouveau Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime devant l'Assemblée nationale, le 7 avril. Photo: VNA

Le PM Lê Minh Hung s’engage à bâtir un gouvernement moderne, facilitateur et au service du peuple

Le gouvernement se concentrera sur cinq orientations stratégiques clés : bâtir un gouvernement moderne, facilitateur et au service du peuple ; s’efforcer résolument de diriger l’économie pour parvenir à une croissance élevée et durable ; faire fonctionner efficacement la structure organisationnelle selon le nouveau modèle ; bâtir un gouvernement uni, coordonné et accompagnateur ; et bâtir un gouvernement intègre, discipliné, courageux et responsable, a-t-il fait savoir.

L’Assemblée nationale du Vietnam a élu à l’unanimité Le Minh Hung Premier ministre pour la période 2026-2031. Photo: VNA

Brève biographie de Le Minh Hung

Lors de la première session de la 16e législature, le 7 avril 2026, l’Assemblée nationale du Vietnam a élu à l’unanimité Le Minh Hung Premier ministre pour la période 2026-2031, avec 495 voix pour sur 495 votants. Membre du Bureau politique et secrétaire du Comité central du Parti, il dirige également la Commission centrale de l’organisation.

Le Premier ministre Le Minh Hung prête serment. Photo: VNA

Le Minh Hung élu Premier ministre pour le mandat 2026-2031

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission d’organisation du Comité central et député de la 16e législature, a été élu Premier ministre de la République socialiste du Vietnam pour la période 2026-2031.

Le secrétaire général et président To Lam prend son allocution d’investiture. Photo: VNA

Le bien-être de la population, priorité absolue du dirigeant To Lam

To Lam a déclaré que sa priorité absolue, en qualité de secrétaire général du Parti et président vietnamien, est de maintenir un environnement pacifique et stable, promouvoir un développement national rapide et durable, améliorer tous les aspects de la vie de la population afin qu’elle puisse pleinement bénéficier des fruits du développement, et renforcer la contribution du Vietnam à la paix, à la stabilité, au développement et au progrès dans la région et dans le monde.