Conférence des hauts officiels en vue du 36e Sommet de l’ASEAN

La conférence préparatoire virtuelle des hauts officiels de l’ASEAN (Prep-SOM) s’est déroulée lundi 22 juin, afin de préparer le 36e Sommet de l’ASEAN prévu le 26 juin par visioconférence.

Hanoi (VNA) – La conférence préparatoire virtuelle des hauts officiels de l’ASEAN (Prep-SOM) s’est déroulée lundi 22 juin, afin de préparer le 36e Sommet de l’ASEAN prévu le 26 juin par visioconférence.

Conférence des hauts officiels en vue du 36e Sommet de l’ASEAN ảnh 1La conférence préparatoire virtuelle des hauts officiels de l’ASEAN (Prep-SOM) s’est déroulée lundi 22 juin, sous la houlette du vice-ministre vietnamien des AE Nguyên Quoc Dung. Photo: baoquocte.vn

Lors de cet événement sous la houlette du vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères, Nguyên Quôc Dung, les pays ont examiné les préparatifs du 36e Sommet de l’ASEAN.

Suite à la conférence de SOM ASEAN tenue en mars dernier à Da Nang (Centre), les pays ont continué de discuter de la situation de l’édification de la Communauté de l’ASEAN et des relations extérieures de ce bloc régional.

Les pays ont souligné que, malgré les difficultés causées par la pandémie de Covid-19, l'ASEAN continuait de persévérer dans ses objectifs et ses principes, faisant des efforts pour une Communauté de l'ASEAN unie et ouverte, en vue de construire une structure de coopération régionale régie par des règles.

Nguyên Quôc Dung, également chef de la délégation vietnamienne des SOM ASEAN Vietnam a informé des progrès dans la mise en œuvre des priorités et initiatives au Vietnam en tant que président de l'ASEAN 2020.

Remerciant pour l'esprit constructif des pays et de leur soutien au Vietnam dans l’année où le pays assume la présidence de l'ASEAN, il a réaffirmé l'esprit de coopération de l'ASEAN et le fait que celle-ci était prête à travailler avec ses partenaires dans la lutte contre le Covid-19 et à la reprise un fois la crise sanitaire maîtrisée.

Dans le contexte d’évolution complexe de la pandémie, il a souligné la responsabilité et la nécessité de maintenir la paix et la stabilité, afin d'éviter des actions unilatérales susceptibles de compliquer la situation et de travailler ensemble pour réussir dans l'âpre lutte contre l’épidémie. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.