Position du Vietnam sur l'arbitrage concernant la Mer Orientale

Une fois de plus, le Vietnam déclare posséder suffisamment de preuves historiques et de fondements juridiques pour affirmer sa souveraineté sur les archipels de Hoàng Sa (Paracels) et de Truong Sa (Spratleys) ainsi que ses droits et autres intérêts juridiques en Mer Orientale, a souligné le porte-parole du ministère vietnamien des Affaires Étrangères, Lê Hai Binh.
Une fois de plus, leVietnam déclare posséder suffisamment de preuves historiques et defondements juridiques pour affirmer sa souveraineté sur les archipels deHoàng Sa (Paracels) et de Truong Sa (Spratleys) ainsi que ses droits etautres intérêts juridiques en Mer Orientale, a souligné le porte-paroledu ministère vietnamien des Affaires Étrangères, Lê Hai Binh.

En répondant le 11 décembre à la question de correspondants de l'Agencevietnamienne d'Information (VNA) et d'autres agences d'information etde la presse sur la réaction du Vietnam à propos du Document de prisesde position du gouvernement chinois sur la compétence dans l'arbitrageconcernant la Mer Orientale publié le 7 décembre 2014, le porte-paroledu ministère vietnamien des AE Le Hai Binh a déclaré :
Laposition constante du Vietnam consiste à rejeter résolument lesrevendications chinoises sur les archipels de Hoàng Sa, de Truong Sa etles eaux adjacentes ainsi que celles sur les «droits historiques»concernant les eaux surjacentes aux fonds marins, les fonds marins etleur sous-sol à l'intérieur de la «ligne à pointillés» unilatéralementréclamée par la Chine.

À propos de la question sur lepoint de vue du Vietnam sur l'affaire d'arbitrage concernant lesdifférends en Mer Orientale, le porte-parole Lê Hai Binh a affirmé :

En vue de protéger ses droits et intérêts juridiques en Mer Orientalesusceptibles d’être affectés par le procès d'arbitrage concernant la MerOrientale, le Vietnam a exprimé sa position et ses points de vue sur ceprocès. Il a demandé au Tribunal arbitral de veiller à ses droits etintérêts légitimes. -VNA

Voir plus

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.