Poésie et littérature: de grands événements attendus au Vietnam

La 3e conférence internationale de promotion de la littérature vietnamienne, le 2e festival de la poésie d’Asie-Pacifique et la 13e Journée de la poésie du Vietnam sont attendus.
La 3e conférenceinternationale de promotion de la littérature vietnamienne, le 2efestival de la poésie d’Asie-Pacifique et la 13e Journée de la poésie duVietnam sont attendus.

La 13e Journée de la poésie duVietnam aura lieu à Hanoi du 1er au 7 mars parallèlement aux deux autresévènements à Quang Ninh et à Bac Ninh. Tout est prêt pour accueillir150 poètes étrangers venus de 40 pays et territoires.

Selon le poète Huu Thinh, président de l'Association des écrivains duVietnam, la Journée de la poésie comprendra l'espace de la poésievietnamienne et celle de l'étranger.

Des étudiants de sixuniversités, des membres d'une vingtaine de clubs de poésie et despoètes de huit localités seront invités à participer à l'espace de lapoésie vietnamienne, outre les membres de l'association. Pointparticulier, des oeuvres de 15 poètes vietnamiens exemplaires serontsélectionnées pour être traduites en français.

Unerencontre entre une centaine de poètes vietnamiens et poètes etécrivains étrangers est prévue. Dix éditeurs renommés participerontaussi à cet événement pour présenter aux amis internationaux leursoeuvres sur la lutte pour l'indépendance du Vietnam.

Nouveautéde cette Journée de la poésie vietnamienne dont le thème est "Vers lamer et les îles du pays", la participation du Commandement de la Marinepopulaire du Vietnam et du Commandement des garde-frontières du Vietnam.Par ailleurs, une rue artistique sera ouverte pour présenter des artstraditionnels comme les chants "hat xam", "hat van"...

Demême, la 3e conférence internationale de promotion de la littératurevietnamienne verra la première participation du Brésil, de l'Afrique duSud et de Cuba, et de nombreux éditeurs étrangers seront présents pourchercher des opportunités d'affaires.

Enfin, cesévénements présenteront aux amis étrangers un panorama des réalisations,des valeurs et des particularités de la littérature vietnamienne. Cesera une bonne occasion pour choisir les meilleures oeuvres et lestraduire en langues étrangères afin de mieux faire connaître auxétrangers le pays et le peuple du Vietnam, a estimé Huu Thinh. -VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.