Plus de 13 320 Vietnamiens ont été rapatriés

Le Vietnam a organisé 55 vols ramenant 13 323 citoyens de l'étranger depuis le 10 avril face à la pandémie de COVID-19.
Plus de 13 320 Vietnamiens ont été rapatriés ảnh 1

Des citoyens vietnamiens en Australie attendent pour faire les procédures d'embarquement à l'aéroport de Sydney le 13 juillet (Photo: VNA)



Hanoi, 16 juillet (VNA) - Le Vietnam a organisé 55vols ramenant 13 323 citoyens de l'étranger depuis le 10 avril face à lapandémie de COVID-19, a déclaré le 16 juillet la porte-parole du ministère desAffaires étrangères, Le Thi Thu Hang.

Elle a déclaré lors de la conférence de presserégulière du ministère que sous la direction des dirigeants du pays, enparticulier du Premier ministre, les agences concernées et les organes dereprésentation du Vietnam à l'étranger ont travaillé en étroite collaborationavec les autorités des pays hôtes pour ramener les Vietnamiens chez eux.

Les agences, les ministères et les secteurs auVietnam, notamment le ministère des Affaires étrangères, le ministère desTransports, le ministère de la Défense, le ministère de la Santé et leministère de la Sécurité publique, continueront de travailler avec lesorganismes de représentation du pays à l'étranger pour rapatrier plus decitoyens sur la base de leurs aspirations et de la capacité de quarantainenationale, selon la porte-parole.

Répondant à une question sur les escroqueries debillets en ligne ciblant les citoyens qui souhaitent rentrer chez eux, elle acité la compagnie aérienne nationale Vietnam Airlines disant qu'elle avaitaverti les passagers, en particulier les citoyens d'outre-mer, de tellesescroqueries de billets en ligne.

Depuis que la pandémie a éclaté et que legouvernement vietnamien a commencé à effectuer des vols de rapatriement pourses citoyens dans des conditions défavorables, les organes de représentation dupays à l'étranger et le département consulaire du ministère des Affairesétrangères ont rendu publiques des informations sur les procédures connexes surleurs sites Web et dans les médias.

Les citoyens qui souhaitent rentrer chez euxdoivent s'inscrire auprès des organes de représentation du Vietnam dans le payshôte, et les agences travailleront ensuite avec les autorités nationales etcontacteront chaque personne par e-mail pour les informer des procédures deréservation de billets, a noté Mme Hang.

Elle a recommandé que pour protéger leursintérêts, les citoyens vietnamiens d'outre-mer doivent suivre les instructionsémises par les organes de représentation vietnamiens et n'acheter des billetsqu'après avoir reçu des courriels officiels de ces agences. -VNA
source

Voir plus

L'ambassadeur du Vienam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Allemagne renforcent leur coopération dans le domaine du travail

L’Allemagne et le Vietnam souhaitent hisser la coopération dans le domaine du travail au rang de pilier majeur de leur partenariat stratégique, tout en renforçant la coordination en matière de formation professionnelle et de mobilité de la main-d’œuvre, ont affirmé des responsables des deux pays lors d’une réunion tenue le 9 avril à Berlin.

Adoptée en 2016, la loi sur la Croyance et la Religion joue un rôle essentiel dans la garantie de la liberté religieuse au Vietnam. Photo: VNA

Révision de la loi sur la Croyance et la Religion : vers un cadre pour le cyberespace

La loi, adoptée par la 14e Assemblée nationale, a largement contribué à assurer la liberté de culte et à faciliter les activités des dignitaires religieux et des fidèles. Néanmoins, le développement rapide des sciences et des technologies a révélé des vides juridiques, en particulier concernant les pratiques religieuses en ligne.

La transformation numérique au Centre de services administratifs publics de Quang Thiện (Ninh Bình) facilite et accélère les démarches des citoyens. Photo : VNA

Transformation numérique : Ninh Binh impulse la dynamique depuis la base

En s’appuyant sur l’innovation technologique dès l’échelon communal, Ninh Binh pose les bases d’une gouvernance moderne, transparente et orientée vers les citoyens, tout en affirmant la transformation numérique comme un moteur clé du développement socio-économique durable.

Des collaborateurs sociaux accompagnent T.A.T. (née en 2013) dans ses activités d’apprentissage et de vie quotidienne au sein de la maison d’accueil temporaire du modèle "Bồ Công Anh", située dans le quartier de Hạnh Thong, à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Programme de prévention et de réponse à la violence basée sur le genre pour la période 2026-2030

Le Vietnam a adopté un nouveau programme national pour la période 2026-2030 visant à prévenir et à répondre à la violence basée sur le genre, avec pour objectif d’assurer d’ici 2030 un accès universel des victimes à des services d’assistance adaptés, tout en renforçant la coordination institutionnelle, la transformation numérique et les mécanismes de protection au sein de la société.