Plan de développement des journaux de VNA approuvé pour la période 2022-2030

Le vice-PM Vu Duc Dam a signé la décision 1976/QD-TTg approuvant les objectifs, les tâches et les solutions pour le développement des journaux imprimés et électronique d'information pour l'étranger de VNA.
Hanoï, 25novembre (VNA) - Le vice-Premier ministre Vu Duc Dam a signé le 25 novembre ladécision 1976 / QD-TTg approuvant les objectifs, les tâches et les solutionspour le développement de certains journaux imprimés et électroniquesd'information pour l'étranger de l'Agence de presse vietnamienne (VNA) en lapériode 2022-2030.
Plan de développement des journaux de VNA approuvé pour la période 2022-2030 ảnh 1Photo : VNA


En ce sens, le ViệtNam News (VNS), le Vietnam illustré (Bao Anh Viet Nam) et le journalélectronique VietnamPlus devraient améliorer la quantité et la qualité de l'informationpour l'étranger, afin de se conformer efficacement aux lignes directrices etorientations du Parti. . , ainsi que les politiques et les lois de l'État.

Plus précisément,le journal VNS augmentera le nombre et la qualité des segments spécialisés,tout en travaillant à élargir la source des lecteurs dans la versionélectronique et à élargir l'accès des journaux à d'autres pays et régions dumonde.

Pendant ce temps,le Vietnam illustré (Bao Anh Viet Nam) sera publié gratuitement dans 160 pays,au lieu de 140 actuellement, afin d'étendre sa présence dans la région et dansle monde. En particulier, une attention sera accordée aux lecteurs de la zonefrontalière avec le Laos et la Chine, et les pays d'Amérique latine.

Après 2025,  le Vietnam illustré réduira progressivement lenombre d'exemplaires imprimés (environ 10 % par an) et se concentrera sur ledéveloppement d'une version électronique en 10 langues, afin de répondre à lademande d'information dans la région et dans le monde.

D'autre part,Vietnam Plus s'efforcera de devenir le journal électronique qui offre plus deproduits d'information dans divers formats de diffusion et prend la pointe del'application de la technologie, ainsi que le développement des versions russe,japonaise et allemande, aux côtés des cinq langues disponibles (vietnamien,anglais, français, espagnol et chinois).

Le journalélectronique VietnamPlus s'efforce de devenir l'un des cinq journaux du genre àavoir reçu le plus de visites de l'étranger.

Conformément à ladécision, la VNA doit garantir la diffusion rapide et transparented'informations sur la situation du pays et accroître la présence de sesproduits sur les plateformes numériques, notamment les réseaux sociaux, pourattirer plus de lecteurs.

En outre, la VNAdoit diversifier les canaux de distribution des journaux imprimés, élaborer unplan de promotion approprié pour les produits d'information, promouvoirl'application des médias modernes et des technologies multimédias, renforcer lacoopération avec les agences de presse étrangères, améliorer la diffusion del'information à l'étranger et augmenter la qualifications professionnelles desjournalistes.- VNA
source

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilité sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondées concernant la santé ou la vie privée des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spéculations sur l’organisation du système politique ou la modification de politiques, ont été délibérément propagées. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'appréciation, mais constituent une véritable attaque contre la confiance sociale.

Un cours de mathématiques dispensé en langue étrangère au lycée Hong Quang, quartier Le Thanh Nghi. Photo : VNA.

Hai Phong modernise son modèle éducatif

À Hai Phong, la mise en œuvre de la Résolution n°71-NQ/TW impulse une transformation en profondeur du système éducatif, axée sur l’apprentissage des langues, le numérique et l’ouverture internationale, afin de former une génération d’élèves capables de s’affirmer comme de véritables citoyens du monde.

Grâce à l'accès à des prêts à taux préférentiels, Mua Thi La, une femme de l'ethnie Hong originaire du village de Ban My A, a ouvert un atelier de confection de costumes traditionnels, créant ainsi des emplois et des revenus stables et contribuant à l'élimination progressive et durable de la pauvreté. Photo : VNA

Le décaissement des fonds pour les programmes cibles nationaux s’accélère

2026 est une année charnière pour la réalisation des objectifs de développement socio-économique de la nouvelle période, les programmes nationaux ciblés continuent de jouer un rôle essentiel pour garantir la sécurité sociale et réduire les disparités régionales. Au-delà de l’accélération des décaissements, il est primordial de veiller à ce que les fonds parviennent aux bénéficiaires prioritaires et produisent des résultats concrets.

L’atelier de broderie Len Art de l’artiste Nguyen Thi Hong Van (au centre de la photo) aide les personnes handicapées à s’intégrer en toute confiance dans la communauté.

Quand l’art se met au service de l’inclusion et de l’accompagnement

​Au cœur du vieux quartier de Hanoï se trouve un petit espace nommé « Len Art ». Depuis dix ans, l’artiste-artisane Nguyên Thi Hông Vân y guide discrètement des enfants autistes, sourds ou souffrant de retards de développement. Avec patience, ils brodent chaque fil de laine, ravivant ainsi leur foi en la vie.

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam".