Petite histoire d’un illustrateur français pour enfants vietnamiens

Le peintre français Jean-Charles Sarrazin cultive un amour spécial pour le «pays en forme d’un S», celle qu’il a dessinée dans plusieurs contes pour enfants.

Hanoi (VNA) - Le peintre français Jean-Charles Sarrazin fut étudiant de l’Ecole des beaux-arts industriels du Vietnam de 1987 à 1988. Il cultive depuis un amour spécial pour le «pays en forme d’un S», celle qu’il a dessinée dans plusieurs contes pour enfants. 

Petite histoire d’un illustrateur français pour enfants vietnamiens ảnh 1Le peintre Jean-Charles Sarrazin est auteur et illustrateur de l'Ecole des loisirs. Photo: VNP

«Les contes illustrés jouent un rôle important dans la formation du caractère des enfants, car ils stimulent leur curiosité et nourrissent leurs rêves», confie l’auteur-illustrateur de BD pour l’École des loisirs, un éditeur français de littérature d’enfance et de jeunesse.

Jean-Charles Sarrazin a signé trois livres traduits et publiés en vietnamien par la Société par actions de la culture et du média Nha Nam: «Parce que je t’aime», «La graine de l’amour» et «Qu’est-ce que c’est ?». Ce sont de petites histoires sur l’amour maternel, parfois plein d’esprit lorsqu’elles donnent une explication sur la formation des bébés.

Dans son dernier livre «C’est ici ma sagesse», il a mis en mots et dessiné la fable qui raconte l’histoire d’un tigre et d’un buffle dont le maître est un jeune garçon pour que les enfants puissent mieux s’y identifier. À travers le dialogue entre le garçon et le tigre demandant de changer l’esprit de l’homme contre la liberté du buffle, l’artiste veut envoyer un message que tout le monde est intelligent à sa façon, il faut juste savoir comment appliquer cette intelligence correctement. 

Ses créations qui ont pour but d’aider les enfants à former leur personnalité, se sont plus ou moins inspirées de la sculpture sur bois, de la laque ou encore de la peinture sur soie, des arts qu’il a appris pendant ses études au Vietnam. 

Petite histoire d’un illustrateur français pour enfants vietnamiens ảnh 2De retour au Vietnam, Jean-Charles Sarrazin a prodigué de nombreux conseils sur la bande dessinée aux enfants. Photo : CVN

En 1987, après une rencontre avec le vice-ministre vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme de l’époque, le poète Cù Huy Cân, Jean-Charles Sarrazin a reçu une bourse du gouvernement français pour étudier au Vietnam, la première depuis la fin de la guerre. Il n’a pas eu trop de difficultés à apprendre l’art vietnamien qui, selon  lui, a influencé des peintres occidentaux comme Pablo Picasso,  Henri Matisse...

Bien que ses études au Vietnam n’aient duré qu’une année, le peintre a eu l’occasion de rencontrer des artistes célèbres tels que Bùi Xuân Phai et Buu Chi, de se rendre dans des zones rurales, de visiter des temples, et d’assister à des fêtes populaires. De ces périples, Mai Châu, dans la province de Hoà Binh (Nord), l’a impressionné le plus avec ses paysages paisibles, ses plats traditionnels, ses ethnies minoritaires et ses  maisons sur pilotis.

«La vie a bien changé, la qualité de vie des gens s’est grandement améliorée, mais les Vietnamiens n’ont pas changé. Ce pays et ses habitants m’ont beaucoup apporté, et je tiens ici à les en remercier», fait-il savoir 30 ans après son départ du Vietnam.

Jean-Charles Sarrazin travaille actuellement dans la littérature d’enfance et de jeunesse, et ses travaux sont publiés par les éditions de l’Ecole des loisirs et Bayard. Des projets au Vietnam ? Il a noué des contacts avec l’ancien recteur de l’Université des beaux-arts du Vietnam, Nguyên Thu, en vue de développer un programme de coopération entre les universités de Paris et de Hanoi. – VNP/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.