Ouverture du 18e Sommet de l'ASEAN

Le 18e Sommet de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), s'est ouvert samedi à Jakarta, Indonésie.

Le 18e Sommet de l'Association des Nations del'Asie du Sud-Est (ASEAN), s'est ouvert samedi à Jakarta, Indonésie.

Etaient présents à la cérémonie d'ouverture le Secrétaire général del'ASEAN, Surin Pitsuwan, les chefs d'Etat et de gouvernement des dixpays membres de l'ASEAN. La délégation vietnamienne était conduite parle Premier ministre Nguyên Tân Dung.

Avec comme thème"Communauté de l'ASEAN au sein de la communauté mondiale des nations",les dirigeants de l'ASEAN discuteront des orientations ainsi que desmesures pour accélérer le processus d'édification de la communauté del'ASEAN sur la base des trois piliers que sont politique-sécurité,économie et culture-société, renforcer les relations de coopérationavec les partenaires et élever le rôle de l'ASEAN au sein de lacommunauté internationale. Ils échangeront également autour desquestions régionales et internationales d'intérêt commun.

Au nom du gouvernement et du peuple indonésiens, le président SusiloBambang Yudhoyono a salué les dirigeants des pays de l'ASEAN et lespartenaires participant au 18e Sommet de l'ASEAN, et souligné la portéehistorique de cet événement pour une coopération plus vigoureuse del'organisation dans l'avenir.

Le président indonésien asouligné que dans la conjoncture où les pays doivent faire face à denouveaux défis transnationaux, la coopération intégrale au sein du blocet la coopération internationale sont nécessaires en vue d'affronterefficacement les épreuves telles que la sécurité traditionnelle et nontraditionnelle, l'instabilité de l'économie mondiale, la sécuritéénergétique et vivrière, le changement climatique, la crise financière,l'instabilité politique, la criminalité, le terrorisme... C'estpourquoi, les pays membres ont pour tâche de créer la communauté del'ASEAN jusqu'en 2015, de régler les différends, les épreuves etd'édifier une ASEAN pacifique, stable et prospère.

Aussitôt après la cérémonie d'ouverture, le Premier ministre Nguyên TânDung et les dirigeants de l'ASEAN ont tenu une réunion plénière. -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.