Orientation vers une chaîne de télévision destinée à l'étranger

Le PM vient de signer une décision approuvant l'Aménagement de chaînes de radios et de télévisions de relations extérieures jusqu'en 2020.
Le Premier ministrevient de signer une décision approuvant l'Aménagement de chaînes deradios et de télévisions destinées à l'étranger jusqu'en 2020, le butétant d'élargir la couverture des ondes  de radio et de télévision du Vietnam dans le monde.

Selon l'aménagement, jusqu'en 2015, les ondes du Vietnam couvrironttous les pays et territoires en Amérique du Nord, Europe, Asie-Pacifiqueet Océanie.

Une chaîne audio nationale d'une duréejournalière de 20 heures et une chaîne de télévision (VTV-World)retransmettant ses programmes 8 heures par jour au minimun serontcréées, ce afin de répondre aux besoins d'informations sur les relationsextérieures dans le nouveau contexte.

Le pays ambitionnede couvrir le monde entier en 2020 et de faire passer la durée dediffusion des chaînes audiovisuelles nationales à 24 heures.

Les programmes audiovisuels de relations extérieures sont financés parl'Etat. Il s'agit de la chaîne audio nationale de relations extérieures(VOV5 de la Radio "La Voix du Vietnam"), de la chaîne de télévision derelations extérieures (VTV 4 de la Télévision Nationale du Vietnam, quisera remplacée par VTV-World après 2015), de la chaîne de télévision auservice de la communauté des Vietnamiens à l'étranger (VTC 10 de laTélévision numérique VTC), des chaînes de VNEWS de l'Agence vietnamienned'information et de celles des télévisions des provinces ainsi quequelques autres autorisées par le gouvernement.

Ladécision gouvernementale précise les orientations de développement etd'amélioration de la qualité des chaînes audiovisuelles de relationsextérieures.

Ces dernières privilégient la production deprogrammes convenables à différentes cultures et multilingues (anglais,français, russe, chinois, japonais, coréen, allemand, espagnol etportugais).

Ces programmes concernent les positions, leslignes, les politiques, la loi du Parti et de l'Etat; le pays, leshabitants, l'histoire, la culture, les valeurs matérielles etspirituelles du Vietnam ainsi que ses potentiels de coopération.

Leur contenu doit témoigner de la politique extérieure du Vietnam, sespoints de vue sur les problèmes mondiaux et régionaux et encore délivrerdes informations sur les relations extérieures, l'attraction desinvestissements étrangers, la promotion du commerce et du tourisme,ainsi que l'intégration du Vietnam au monde. -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.