Oeuvrer ensemble pour protéger la Mer Orientale

L’Association vietnamienne des producteurs et des exportateurs de produits aquatiques (VASEP) a envoyé le 12 mai une lettre ouverte à la communauté des entreprises en la matière pour les appeler à participer au programme « Oeuvrer ensemble pour protéger la Mer Orientale du Vietnam ».
L’Associationvietnamienne des producteurs et des exportateurs de produits aquatiques(VASEP) a envoyé le 12 mai une lettre ouverte à la communauté desentreprises en la matière pour les appeler à participer au programme «Oeuvrer ensemble pour protéger la Mer Orientale du Vietnam ».

Cette action vise à soutenir les services maritimes du Vietnam(surveillance de pêche, garde-côte) et de nombreux pêcheurs exerçantdans la zone maritime du Vietnam et protégeant la souverainté de la zonemaritime du pays.

La VASEP appelle toutes lesentreprises dans et hors de l’association, des organisations et desparticuliers dans et hors du pays à collecter des fonds pour soutenir ceprogramme qui dure jusqu’à la fin de ce mois-ci.

Le 12 mai, l’Association des étudiants du Vietnam a officiellement déclenchéle programme "Les étudiants avec la mer et les îles du pays" sur lethème « Fier de la mer et des îles du Vietnam ». Il s’agit d’uneactivité significative en l’honneur du 124e anniversaire du Président HoChi Minh (19 mai) et en écho à l’Année du volontariat des jeunes 2014et à la Semaine de la mer et des îles du Vietnam (du 1er au 8 juin).

Du 15 au 18 mai, 900 étudiants émérites du pays auront des activitéssignificatives telles que mise en chantier de la construction du mâtpour drapeau national sur l’île de Thô Chu, activités de bien-êtresocial sur les îles de Phu Quôc, Thô Chu, sensibilisation sur lesconnaissances sur la Convention des Nations Unies sur le droit de la merde 1982 (CNUDM), loi de la mer du Vietnam, Déclaration sur la conduitedes parties en Mer Orientale (DOC), concours des initiatives et dessolutions scientifiques et technologiques pour le développementsocio-économique, la protection de la sécurité, de la défense,l’amélioration de l’environnement du littoral, le soutien aux pêcheurs,etc. -VNA

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.