Nouveau coronavirus : protection des Vietnamiens en Chine

La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, a répondu jeudi à des questions de correspondants sur l’épidémie d’infection respiratoire aiguë causée par le nouveau coronavirus.
Nouveau coronavirus : protection des Vietnamiens en Chine ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang. Photo : VNA
Hanoï (VNA) – La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, a répondu à des questions de correspondants sur l’épidémie d’infection respiratoire aiguë causée par le nouveau coronavirus (2019-nCoV), lors de la conférence de presse périodique de son ministère organisée le 6 février à Hanoï.  

Concernant le cas de contamination vietnamien en Chine, Le Thi Thu Hang a indiqué que l’ambassade du Vietnam en Chine avait contacté les organes compétents locaux pour leur demander de s’intéresser au patient vietnamien et de lui accorder des soins et traitements nécessaires. Selon l’ambassade du Vietnam à Pékin, ce citoyen vietnamien est actuellement soigné dans un hôpital de la province chinoise du Jiangxi. Les représentations du Vietnam en Chine surveillent de près la situation et sont prêtes à prendre des mesures de protection du citoyen en cas de nécessité. 

Répondant aux questions sur la situation des Vietnamiens présents dans les zones contaminées en Chine, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères a fait savoir qu’à ce jour, l’ambassade du Vietnam en Chine avait reçu 29 demandes de rapatriement au Vietnam de citoyens vietnamiens dans la province chinoise du Hubei. Selon elle, le ministère des Affaires étrangères collabore étroitement avec les ministères et organes compétents pour être prêts à rapatrier les Vietnamiens dans les zones contaminées. 

Le Thi Thu Hang a rappelé que le Vietnam avait créé un Comité national de direction de la prévention et de la lutte contre l’épidémie, qu’il avait lancé de nombreuses mesures rigoureuses afin d’empêcher la propagation du virus et de maîtriser l’épidémie sur son sol. 

“Le Vietnam est prêt à coopérer avec l’OMS et la communauté internationale pour partager ses informations et ses expériences liées aux mesures prises pour prévenir et lutter contre l’épidémie, empêcher la propagation du virus”, a-t-elle déclaré, ajoutant que le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, Pham Binh Minh, avait envoyé une lettre aux pays membres de l’ASEAN (Association des Nations d’Asie du Sud-Est) pour proposer de créer un groupe de travail conjoint de niveau ministériel afin de renforcer la coopération, de partager des informations et de coordonner des actions face à l’épidémie. 

Le Thi Thu Hang a souligné qu’à la nouvelle de l’épidémie, le ministère des Affaires étrangères avait demandé aux représentations diplomatiques du Vietnam à l’étranger, notamment celles en Chine, de fournir régulièrement des informations, de surveiller de près les évolutions de l’épidémie, de saisir les souhaits des citoyens vietnamiens, particulièrement ceux en Chine, et de suivre les mesures prises par les autorités locales. Elle a ajouté que son ministère avait rendu publiques les lignes téléphoniques d’urgence de toutes les représentations diplomatiques du Vietnam en Chine et était prêt à prendre des mesures d’assistance et de protection du citoyen en cas de nécessité. 

Selon elle, ces derniers jours, les représentations diplomatiques du Vietnam en Chine sont déjà entrées en contact et maintiennent le contact avec plus de 400 citoyens vietnamiens vivant, suivant des cursus, travaillant ou voyageant en Chine. Ce nombre ne comprend pas les cas de courts séjours en Chine qui ne se sont pas inscrits auprès de l’ambassade pour une protection du citoyen. Les représentations diplomatiques ont rapporté que les ressortissants vietnamiens étaient dans un état de santé stable, a-t-elle affirmé. 

Répondant aux questions sur la collaboration entre le Vietnam et la Chine face à l’épidémie d’infection respiratoire aiguë causée par le 2019-nCoV, Le Thi Thu Hang a déclaré que le Vietnam coopérait activement et échangeait des informations avec la Chine pour maîtriser l’épidémie et protéger les citoyens des deux pays. Elle a indiqué que le Vietnam avait accordé des aides matérielles d’une valeur de 500.000 dollars à la Chine, que la Croix-Rouge et plusieurs provinces frontalières vietnamiennes avaient également octroyé des assistances à la partie chinoise. 
“Dans le but de prévenir et de lutter contre l’épidémie, d’empêcher sa propagation et de la maîtriser, le Vietnam continuera de collaborer étroitement avec la Chine”, a-t-elle souligné. 

Selon elle, le Vietnam surveille de près les évolutions de l’épidémie en Chine et apprécie les efforts chinois dans ce combat. Les organes compétents vietnamiens, comme les représentations du Vietnam en Chine, collaborent étroitement avec la partie chinoise dans l’échange d’informations afin de maîtriser la situation et de soutenir les ressortissants vietnamiens en Chine. 

La porte-parole a enfin déclaré espérer qu’avec les efforts communs de la communauté internationale, l’épidémie en Chine et dans d’autres pays serait rapidement maîtrisée. -VNA

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.