Nguyen Tan Dung participe à l'ouverture de la foire ASEAN-Chine

Nguyen Tan Dung à l'ouverture de la foire ASEAN-Chine

Le PM Nguyên Tân Dung a participé à l'ouverture de la 9e foire ASEAN-Chine (CAEXPO) et du 9e sommet du commerce et de l'investissement ASEAN-Chine (CABIS) à Nanning, dans la province chinoise du Guangxi.
Le Premierministre Nguyên Tân Dung a participé vendredi matin à l'ouverture de la9e foire ASEAN-Chine (CAEXPO) et du 9e sommet du commerce et del'investissement ASEAN-Chine (CABIS) à Nanning, dans la provincechinoise du Guangxi.

Les CAEXPO et CABIS ont vu laprésence, entre autres, du vice-président de la Chine Xi Jinping , duprésident du Myanmar Thein Sein, ainsi que du Premier ministre laotienThongsing Thammavong.

Le dirigeant chinois a estimé qu'enhuit éditions, les CAEXPO et CABIS ont affirmé leur position pourdevenir rendez-vous pour les entreprises chinoises comme pour toutescelles de l'ASEAN, mais aussi de leurs homologues du monde entier.

A travers ces évènements, la Chine et les pays aséaniens ont puintensifier les relations de partenariat stratégique ASEAN-Chine,accélérer la création de la zone de libre-échange ASEAN-Chine,approfondir les relations de coopération économique et au commerce dansla région, et promouvoir leur amitié et leur compréhension mutuelle, aajouté Xi Jinping avant d'affirmer que CAEXPO et CABIS ont profité àtoutes les parties.

Selon lui, l es relations decoopération économique, commerciale et d'investissement entre la Chineet l'ASEAN se sont de plus en plus approfondies ces derniers temps. Lespays aséaniens sont devenus les premiers partenaires de la Chine.

En juillet 2012, le commerce bilatéral a atteint près de 100 milliardsde dollars. Actuellement, l'ASEAN et la Chine portent leurs relations auniveau d'un partenariat stratégique.

Xi Jinping asouligné que la Chine poursuit sa politique constante de ne pas cesserd'élargir les relations de coopération, de voisinage amical avec lespays de l'ASEAN, et souhaite, de concert avec ceux-ci, régler lesproblèmes, dont ceux existant en Mer Orientale, par la voie denégociations pacifiques et dans l'esprit d'un respect mutuel.

Il a affirmé que la Chine crée toujours des conditions favorables auxactivités économiques et à la coopération dans l'investissement entreles entreprises chinoises et de l'ASEAN. Il a souhaité que la Chine etl'ASEAN renforcent leur connectivité, notamment en matière de transport,les échanges entre peuples ainsi que la coopération dans le tourisme,les sciences et l'éducation...

S'exprimant lors del'ouverture, le président du Myanmar Thein Sein a insisté sur lacoopération de plus en plus renforcée entre l'ASEAN et la Chine. CAEXPOet CABIS ont un rôle important dans le développement des échangeséconomiques et commerciaux entre l'ASEAN et Chine, et sont un moyenessentiel pour la création de la zone de libre-échange ASEAN-Chine.

En 2011, l'ASEAN est devenu le troisième partenaire commercial de Chineet les échanges commerciaux bilatéraux ont augmenté de 20,9 % sur unan. Les exportations de l'ASEAN vers la Chine ont atteint 11 milliardsde dollars et l'investissement direct de la Chine à l'ASEAN a doublécelui de 2010.

Les pays de l'ASEAN apprécient égalementle soutien de la Chine à l'égard du rôle central de l'ASEAN dans lastructure régionale en formation et de l'édification de la Communauté del'ASEAN en 2015.

Jeudi après-midi, il a participé àl'inauguration du stand du Vietnam à la CAEXPO à laquelle plus de 90entreprises vietnamiennes de 18 villes et provinces présentent sur 200stands des produits agricoles, des denrées alimentaires, des objets enbois et d'artisanat, des articles de consommation...

Dansle cadre de la CAEXPO ont eu lieu les Forums sur la zone delibre-échange ASEAN-Chine et l'édification des villes écologiquesChine-ASEAN 2012, le Forum exposition sur l'apprentissage Chine-ASEAN2012, ainsi qu'une table ronde sur la promotion du commerce entre lespays de l'ASEAN et la Chine en 2012.

Le Premier ministreNguyên Tân Dung est arrivé vendredi après-midi à Hanoi, de retour de la9e foire ASEAN-Chine (CAEXPO) et du 9e Sommet du commerce et del'investissement ASEAN-Chine (CABIS) à Nanning, dans la provincechinoise du Guangxi. -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.